1 子(🎊)曰(yuē )く、詩(shī(😑) )三(🖥)百、(🔜)一(🙂)言以(🆖)て(🛌)之を(🌏)蔽う。曰く、思い邪(よこ(🀄)しま(😀))なしと。(爲政篇)
孔子は楽(lè(🎡) )長を座につかせると(📃)、(🏅)少し居ず(📁)まいをくずして云(yún )った(🎌)。
「比類(🕚)のない(🐡)徳を身に体していながら、国の(🚤)乱(👎)れるのを傍観しているの(🐘)は、果して(🕠)仁の道に叶いまし(🔛)ょうか(📐)。」
「(🗣)わしの(🌠)つもり(🌱)では、礼に(🤝)違わないようにしてもら(🎗)いたい(🗃)、と思(🧒)っ(💺)たのじゃ。」
「お前もそ(🗓)の(🌂)こ(🧚)とを聞いて(🧡)いる(🏄)の(🗻)か。」
(🈶)その(🏿)場はそれで(🚑)済(🐚)んだ(🕥)。しかし仲弓に対(🛐)する蔭(😵)(yīn )口は(🛁)やはり絶(jué )えなかった。いうことがな(🍘)くなると、(🛌)結局(jú )彼の身分(🌒)が(🔡)ど(🎥)うの、(🍓)父(✏)の素行がど(🤟)う(🈳)のという(🆖)話(😺)になって行った。むろん、そんな話は、今に始(💜)(shǐ )まったこ(🍎)とではなか(🔟)った。実をい(🎾)うと、(🧡)孔(kǒ(🍙)ng )子(🕷)が仲弓を特に(🎡)称(➕)(chēng )揚(🚂)し(🦗)出(chū )したのも、その人(ré(🍷)n )物が実際優れていた(㊗)からではあったが(🚋)、何とかし(😱)て門人たちに彼の真価(sì )を知らせ、彼(bǐ(🥟) )の(🕦)身(shēn )分や父(👮)に関する噂を話(😻)題に(🔄)さ(✅)せないようにしたいためであった。と(🍩)ころが、結果はかえ(😭)っ(🎂)て反(⛓)対の方(🔦)(fāng )に向いて(🕠)行った。孔子が(😰)彼(📣)を讃めれ(😒)ば讃め(👓)るほど、彼の身分の賎しいことや、彼の父の悪行(háng )が門(🐝)人た(🚬)ちの蔭口(👈)(kǒu )の(🕎)種(zhǒng )になる(✌)のだ(🏦)った。
「もっと(⛔)思い切って、自分の(😮)心を掘り下げて見なさい。」
孔子(🕕)の(📕)口ぶり(😑)には、(😵)子(💨)(zǐ )桑(sāng )伯(🦖)子と仲弓とを結(🦅)びつ(🚗)けて考(🍣)えて見ようとす(🛷)る気ぶりさえなかった。仲(👛)弓(🐍)は一寸あて(⌛)がは(🥌)ず(🏈)れ(😵)た。そこで、彼はふみこん(⛏)で訊(xùn )ねた(👂)。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025