「何か一つ話(huà )してや(🍃)ると、つぎからつぎへと精進(jìn )して(🍟)行(háng )くのは囘かいだ(🥚)けかな。」
「昭公(🕵)しょうこうは礼を知っておら(🧓)れまし(⬆)ょうか(🎦)。」(🛣)
「私(📰)(sī(👕) )は幸福(💧)だ。少しでも過ちが(🛏)あると、人は必ず(🥚)それ(⛓)に(🔸)気(🔛)づいてくれる。」(👤)
○(㊙) こ(💊)の章(zhāng )の原(💠)文は、よ(📎)ほ(🧙)ど言葉を(🍎)補(💆)つ(😨)て見(jià(🙃)n )な(🥩)いと意味が通(tōng )じない。特に(🛤)前段と後(🕙)段(duàn )とは(🕛)一連(lián )の孔子の言(💘)葉(yè(Ⓜ) )にな(✋)つて(📞)居り、その間に意味(🦍)の連絡が(💀)ついていな(🥡)い(🦌)。また、後段におい(🤤)て(🦀)は周が殷に臣事したことを(💃)理由(🍡)に「至徳」と称讃して(🌆)ある(🐟)が、前段に出て(⌛)いる武王は殷の紂王(wáng )を(🏈)討伐した人(🎾)であ(🚁)るから、文王時代に対(💏)(duì )する称讃と見るの外はない。従つ(😀)て「文王」とい(🛅)う言(yá(😳)n )葉(yè )を補(✈)つて訳(🎻)する(🎐)ことと(💹)し、且つ賢(🚎)臣(chén )の問題で前(qián )後(⛸)を結(🍛)(jié(⛷) )びつけて見た。しかしそれでも前後の連絡は不充分である。とい(🦒)うのは(🎪)、文(wén )王(🔓)(wáng )の賢(xiá(👣)n )臣が武(wǔ )王の時(shí(🧀) )代になる(⏱)と、武王をたすけ(💑)て殷を(🐘)討たせ(🚿)たことになる(🧣)からで(💩)あ(💣)る。と(♏)に(👣)かく原文に(👊)何等かの錯(✂)誤(📃)があるのではあるまい(📙)か。
一(👩)一(🤝)(一(💰)九五)
「知(🔸)ってお(🏒)られます。」(🗿)
ひらり(🕝)ひら(🔞)り(⛲)と
○ 本章は一(🕚)六九章の桓※(「(😎)魅(🌦)」の「未」に代えて「(🕜)隹」、第4水(shuǐ )準(💔)2-93-32)の難にあつた場合の言(🚸)葉と同様、孔子の強い信念と気魄とを(🥎)あら(🏄)わ(💇)した言葉で(♈)、論(🚁)語の中で極めて(🛥)目立(lì )つた一(yī )章で(🦎)ある(⛔)。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025