「何(hé )か一(yī )つ話してやると、つぎからつ(👿)ぎへと精進して(🐛)行くのは囘かいだけかな。」
「昭(😹)公しょ(🤹)うこ(🦇)う(⛏)は礼を知(zhī )っ(🌷)ておられましょうか。」
「(🌎)私は幸(🗃)福だ。少(shǎ(💓)o )しでも過(😃)ちがあ(📣)ると、人は(🈁)必ずそ(🕰)れに気(💫)(qì )づいてくれる。」
○(🦋) この章(🚞)の原(yuán )文(🏕)は、(🍧)よ(🌅)ほど(🚄)言葉を補つて(⏺)見ないと意味が(🛫)通(tōng )じない。特(tè )に前段と後(📑)(hòu )段(duàn )と(🗨)は一連(lián )の孔子の言葉になつて居(🏭)り、その間に意(🚑)味(🗳)の連(🌔)絡(🦌)(luò )がついていな(🚆)い。また、(🤟)後段においては(🥔)周(🏴)が殷に臣事したことを理由(yóu )に「至(zhì )徳」と(👼)称讃してある(😑)が、前段に出ている武王は(💩)殷の紂王(wáng )を討(tǎo )伐し(🦏)た人(ré(👎)n )で(✍)あ(🆓)るか(🦔)ら、文王(🎄)時代に(🌄)対(✖)する称讃と(🍟)見るの外(wà(🏻)i )はない。従つて「文王」と(🔵)いう言(🤫)葉を補つて訳す(👊)るこ(🐟)ととし、且(qiě )つ賢臣の問(💧)題で前後を結びつけて見た(🛷)。しかしそれで(🈲)も前後の連(liá(😏)n )絡(luò )は不(bú(😱) )充分(🥘)である(🎿)。というのは、文王(wáng )の賢臣が武(wǔ )王(💊)の時代(⌚)に(😉)なると、(🕳)武王をたすけ(🚷)て(🍥)殷を討たせ(📝)たことになるからである。とに(🧀)かく原文(🍢)に何等かの錯(🍈)誤(💶)があ(👰)るので(📍)はあ(👍)るまい(💽)か。
一一(yī(🌁) )((📕)一九五(wǔ ))(🖲)
「知っ(🔈)ておられます。」
ひらり(🧘)ひらりと
○ (🔤)本章は(🏊)一(🍈)(yī(🖤) )六(⚪)九章(🐹)の桓(huá(🈺)n )※(「魅」の「(🚜)未」に代えて「隹(zhuī )」、第(dì(⛱) )4水準(🧕)(zhǔ(🦒)n )2-93-32)の難にあつた(🍹)場合の言葉と同様、孔子(🐗)の強い信念と気魄と(🛠)を(🐳)あらわした言葉(🚃)で、論語の中で極(👱)めて(🆔)目(mù )立(👲)(lì )つた一章である。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025