○ 本章は(🤔)重(chóng )出(chū )。八章末段參(cān )照。
先師に絶無と(🚠)い(⬆)えるも(🥚)の(🚶)が四つあった。それは、独善、(😆)執着(📁)、固(gù )陋(lò(🏬)u )、利己である。
二六(liù(🏏) )(一七(🙆)三(sān ))
○ こ(😩)の(😪)章の原文は、よほ(🕣)ど言葉を補(🚯)つて見ないと意味が(🥔)通じない。特(🥧)に前段と(🥣)後(hòu )段(🚧)と(😴)は一(🏢)連(liá(🕢)n )の孔子の言(😢)葉になつて居(✴)り、その間に意味の連(💝)(lián )絡(⬇)がつい(🎅)ていない。また、後段(🧜)において(🛷)は周(💄)が殷に(📤)臣(🗡)事(👵)したことを理(🏃)由に「至徳」と称讃してあ(🔣)るが、前段に出ている武王は殷の(📇)紂(zhòu )王を討(tǎo )伐(fá )した人(rén )であるから(⌚)、文王(wá(🈺)ng )時代に(♓)対(🏺)する称讃と見る(🦂)の(📈)外はない。従(🐭)つて「文王(wáng )」とい(㊙)う言葉(💊)(yè )を補(🚄)つて訳すること(😞)とし、(🎬)且(🛃)つ賢(❄)臣(💈)の問(wèn )題で前(🛄)後(🐊)を結(jié )び(🔏)つ(😻)けて見た。しかしそ(✈)れ(🐳)でも前後(⛷)の連絡は不充分であ(🛫)る。というのは、文王(🌈)の賢臣(🛰)が武王の時(shí )代(🤾)にな(🚂)る(🍊)と、武王をたすけて殷(yīn )を討た(🍦)せたことにな(🥨)る(🚰)か(🔖)らである。とにかく原(yuán )文に何(hé )等かの(🥁)錯誤があ(💙)るので(🚉)はあるま(🥒)い(🚲)か(🛩)。
三五(一八二(è(⛅)r ))
七(二一二(💞))
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025