『小公(gōng )子』の訳(yì )者とし(🔂)て知(zhī(🧡) )ら(🌻)れ(🎰)た若(📋)松賤(🔡)(jià(😉)n )子(👤)わかまつしずこさん(🚦)がなくなり(🍠)ま(🍩)して、(🗾)そのなきがらが墓(mù(🚋) )地のほうに送(🍷)られた日のことでした。
「お前さんは覚えていな(💏)さるだろうが、おれの(🥢)好きなえ(📕)のき(🏏)の実(shí )を拾(shí )いにお前さ(🔹)ま(🖲)も子供(➰)の時分にはよ(🐭)く(🚭)あの(🍮)木の下(💞)へ遊びにお(📒)い(🎳)でなすった。そ(🐄)れから、(📛)おれが青いふのはい(📩)った小さな羽(🛁)を落(♌)としてや(🤾)ると、(🍇)お前(qián )さ(➿)まはあ(⏮)の木(mù )の下で(😏)おれの(🛎)羽を拾うのを(🍪)楽(🍂)しみにして(💿)おい(⏪)でな(⏫)すった。」
「自分(fèn )も、七十の年になっ(👠)て、(🍝)また世に出まし(✋)たよ。」
五(wǔ ) (🕹)行(háng )商
小諸からは関せき君と(🔱)いう人が(💻)わざわ(🚙)ざ東(💃)京まで出て来て(🌰)くれまし(㊙)て、(♊)木(mù )村先生(🛺)はじめ町の人たち(📗)のす(👬)すめを伝えてくれました。関君は明治学院(🗓)(yuàn )の出(chū )身で、わたしとは古いなじみの(⏩)間がら(🌗)でした。当時(shí(✌) )、京都のほうにも教師の口はあり(📷)ましたが、わたしは(🔷)い(🕑)な(🖼)かに退い(😃)て(🔙)もっと勉(🔕)強(qiáng )したいと心(🌌)(xīn )を決めま(💎)したから、(🕖)報(bào )酬(🚦)もす(🕑)く(🤟)な(🏼)く骨もおれる(⛽)小諸(zhū(㊗) )のほうの学(🍏)(xué )校を選び(⚪)ま(🏡)した。そ(🚔)んなわ(🥔)けで(👆)、翌年の四月(🍉)に(📡)は浅間のふもとをさして、いなか教師(shī )とし(🚢)て出かけま(🦐)した。
無言な木像にも、声(🚈)はあります(🕊)ね。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025