三(sān )年と(⬜)二年(🔻)! 双方の陣(🅱)に一(🔇)道(🤜)の(⛲)殺気陰々(💘)いんいん(🚄)とし(🌒)て相あい(⏲)格かくし相あい摩ました。 終しまい(✳)に(💰)は(🖖)岸(👳)本は(🙇)荒々しく言(yán )って(📘)、や(〽)やもすれば家のものに聞えそうな節子(📺)の涙から(🔪)そ(🕚)の場を救おうとし(🏴)た(🤴)。節(jiē )子(📨)はもう(🚳)座にも堪たえられないとい(⏮)う風(fēng )であった。彼女(🕶)は部屋の隅(🐜)すみ(🤺)の方へ立(lì )って行って、自(🌧)分の袖で自分(🥟)の声(⛷)を抑おさえるようにし(🚧)ながら、忍(rěn )び泣きに泣いた。
同じ文字を露あらわした大(dà )形の名刺(cì )の(🔮)芬ぷんと(💱)薫るのを、疾とく用意をしていたらしい(🤟)、(🔮)ひょい(💱)と(🍑)抓つまんで(🎙)、(✖)蚤はや(🚉)いこと、お妙の袖摺そですれに出そうとす(🚽)るのを、拙まず(♋)い! (🍃)と目で留め、教(🤣)頭は髯で制(🔶)して、小鼻へ掛けて揉み上げ揉み上げ揉んだりける。
(🛏)やがて、背の高(🖕)い(💎)痩せ(🌴)た男が長い頭髪(fā )をかきむしりながら(🙊)はいって(🔡)来て、壇上に立った。
(1(💂)自(zì )分(fèn )は倦(🤲)んではなら(🆑)ない(😫)。一(yī )時の感(📍)傷にひた(🐪)って、門人(rén )(👩)たちを甘やかしてはな(🍆)らない。彼(bǐ )等の中(zhōng )には苗のままで花をつけないものも(🚌)あろう。また、花をつけても実を結(jié )ばない者もあろう。だが自分は退(🦕)いてはならない。2なぜなら、自(zì )分は彼(bǐ )(😖)等(děng )を愛しているからだ。彼等(děng )の忠実な友で(🖱)ありたいからだ。愛する(🍵)以上は(🕝)彼(😇)等に苦労をさせなくてはならない。忠実(🚙)な友であるためには、倦まずたゆまず彼等に誨お(🌌)しえて(👅)やらなければならない。それが天の道(dào )を(🔪)地(dì )に誠にする(🌲)所以だ(🍕)。自分(🥛)がここで一歩(bù )(🈵)退いたら、天の道が一歩退く(📱)ことになる。3道の実現(xiàn )は、(🎋)たとえば山(🛋)を築くよう(👳)なもので、あと(🌪)一(yī )簣ひともっこというところで挫(🎤)折して(💞)も、それは(😨)全部(bù )の挫(🥂)折だ。また(🆓)、で(➗)こぼ(♉)この地を(📭)ならすようなもので、(🚵)たとえ一(yī )簣の土でもそ(🚯)こにあ(🛎)けたら(😙)、それだ(🏹)け仕事(shì )がはかどった(🎚)ことにな(🖌)る。道は永遠(yuǎn )だ。一歩でも進むにこしたことはない、そして進(jìn )む(Ⓜ)も退(tuì )くもす(💮)べては苦(kǔ )難と(🛅)妥協しないこの心一(yī )つだ。)
本(🤐)篇(💬)は門人その(🐤)他の人物(🈁)評(🍺)が主(🛒)になつ(📜)ている。門人中の閔子騫(qiān )だけには「閔子」という敬称(🤪)が用いられている(🚡)の(📔)で、或は閔子の門人(🏚)の筆(bǐ )録ではなか(🎂)ろう(😗)かという説がある(🚇)。
子路は、孔子の門(👃)人(🐨)だと答えた(🔈)のを笑われ(⛱)たの(🔤)で、さ(🗓)すが(🎌)にきっとなった。しか(🛶)し、相手は子路(lù )(🛂)の様子などまるで気にもとめていないかのよう(✋)に、そっぽを向きながら(🦐)云った。
「(🐇)まあまあ、奥さん、わたしからお浜どんにはよう言って聞かせまし(😧)ょうで……」と、お糸婆さんが、やっと(📷)なだめにかか(🥌)る。
(💐)勝(💧)平は(🦉)、そ(🐉)う云(💤)った(🔃)かと思うと前よりももっと烈はげしい勢で瑠璃(lí )子に迫(pò )った。こう(🗼)したあさましい人間(🖲)の争い(🌟)を、讃(🐞)美さんびするかの(😈)ように、風は空中(🙂)に凄すさまじい歓声(📳)を挙(jǔ )げ(😽)続けている。
『どうも君(🍪)の話は解りにく(💓)ゝて困(🕗)るよ。何時でも遠廻しに匂はせて(🥢)ばかり居るから。』
学(xué )生が肩をたたいて、「いい、いい」と云って笑っ(🚋)た。
幸兵(bīng )衛と半蔵とはかなり庄屋気質し(🛡)ょうやかたぎを(💭)異(👉)にし(⚫)ていた。不思議にも、旅(🎋)は年(🔴)齢の相(xiàng )違や立場(chǎng )を忘れさ(⛳)せ(🦎)る。半蔵(⏯)は宿(xiǔ )屋(wū )(🛤)のかみ(🍀)さんが(🌬)貸してくれた糊のりのこわ(🗞)い浴衣(yī )ゆかたの肌はだざわ(🥢)りに(🐾)も旅の心を誘われ(🎞)な(♉)がら、(👨)黙しがちにみんなの話(🔻)に耳を傾けた。
○ 孔(🐈)子の子路(🈁)に(🕉)対(🥃)する答は(🥥)、「君(🚍)子(zǐ )もと(⏺)より窮(🔈)す、小(🚲)人窮すればここに濫(🚵)す」(🛸)という(📮)文語訳で有名である。日本の「貧(pín )すれば鈍する」にあたるか(📘)。子路が(♑)憤(📠)慨(⚪)した(🤞)の(🤞)は、(🍮)す(🎚)でに(🧙)「濫」(👞)したのである。
ビデオ このサイトは2025-02-19 11:02:05収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025