おののくこころ。
三(sān )三(一八○)
○ この章の原文(😂)(wén )は、よほ(📆)ど(✳)言葉を補(bǔ )つて見な(🤓)いと意(yì(🐞) )味(wèi )が通(tōng )じない。特に前段と後段(🚯)(duà(🕵)n )とは一(🈺)連の(📛)孔(🐪)子の言葉にな(🍻)つて居り、そ(🌌)の間に(📸)意味の連(⬜)(lián )絡(🕕)が(💲)ついていない。また、後(🌘)段におい(😓)ては周が殷に臣事し(🚣)たことを理由(👡)に「至徳」と称(chē(⛎)ng )讃してあるが、前段に出ている武(🗨)王(🏐)(wáng )は(🏐)殷の紂王を(⛲)討伐した人であ(🍰)るから、文王時代に(✅)対(🕴)する称(🦍)讃と見るの外はない。従つ(🏵)て(📜)「文王(wáng )」という言葉(yè(😿) )を補つ(👌)て訳す(🌅)る(🌉)こ(🎼)ととし、且つ(🚊)賢(🌃)(xián )臣(🚩)の問(🏓)題で前(qián )後を(⏱)結(jié )びつけて見た。し(🏑)か(🗼)し(📬)そ(♐)れでも前(qiá(🏯)n )後(🍦)の(📿)連絡(luò )は不充分であ(🚣)る。というのは、(🕚)文王(wáng )の賢(xián )臣(chén )が武王の(📼)時(🧘)代(dài )になると(🏅)、武王(♏)をたす(📕)けて(🚒)殷(🦈)(yīn )を討(tǎo )たせ(🐉)たことにな(🧚)るからであ(🚒)る。とにか(💼)く(👩)原文(wén )に何等(🍼)かの(🏞)錯(🐸)誤があるのではあ(🏣)るまいか。
「忠実に信義(yì )を第一(🎞)(yī(🛄) )義(yì )として一切の言動(dòng )を貫く(⛏)がいい(🚄)。安易に自分より(💐)知(😔)(zhī )徳の劣っ(🍝)た人(🔛)と(🔣)交って、(👥)いい気になるのは禁物だ。人(rén )間だから(🕶)過失はあるだろうが、大事なのは、その過(👊)失を即(⛴)座に(🦉)勇敢(gǎn )に(✡)改(📁)めることだ。」
一七(二(🔅)〇一)
本篇(👄)には孔子の(👔)徳(🙍)行に関す(🌹)ること(📕)が主として集(jí )録さ(🏗)れ(🐟)て(🥤)い(🔎)る。
「道を行おうとする(🚔)君は大(🚒)器(qì )で強靭な意(yì )志(zhì )の持主でなけ(🚷)れ(🗺)ばならない。任(rèn )務(wù )が重(chó(🐢)ng )大で(🕚)し(👲)かも前途遼遠だからだ。仁をもっ(🎆)て(🕵)自(🌧)(zì )分の(😞)任務とする、何(🗻)(hé )と重いでは(🏰)ないか。死にいたるまでその任務は(🤺)つ(🏎)づく、何と遠い(👆)ではないか。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025