「私は幸福(🎥)だ。少し(🎿)でも過(guò )ちがあると、人は必(🐼)(bì )ずそれに気(🏽)づいてく(😕)れる。」(🌻)
○ この章の原(yuán )文は、よ(♋)ほど言(🥥)葉を補つて見な(🙍)いと意(👶)味が通じない。特に前段と(🈂)後段(duàn )とは一(yī(🎟) )連の孔(kǒng )子(💭)の言葉になつて居(🕯)り、その間に(🏹)意(🕉)味(wèi )の(🛤)連絡がつ(🐄)い(🛌)てい(💣)ない。また、後段においては周(🔚)が殷に臣事(shì(💜) )した(🕦)ことを理由に「至徳」(👏)と称讃して(❕)ある(🍳)が(🖌)、前段(duàn )に出ている武王(wáng )は殷の(🔇)紂王(🏸)(wá(👆)ng )を(🐨)討(💐)伐(fá(💉) )した(🔖)人であるから、文王(wáng )時代に対する称讃(zàn )と(⬅)見るの外は(🗾)ない。従(cóng )つて「文王」という言(🕴)葉(🌸)を(⛰)補(🍤)つ(🕦)て訳するこ(🗝)ととし、且つ賢臣(🍮)の問題で前後を結(jié )びつけて(📮)見(jià(🛐)n )た。しかしそれでも前後の連(🤾)絡は(💮)不(📘)充分で(🔥)ある。というのは、(🎈)文王の賢(🖌)臣が武王の(🤹)時(💚)代になると、武王をた(🛡)すけて殷(♍)(yī(🔇)n )を討たせたこ(🌨)とになるからである。とにかく(🎅)原(yuán )文(wé(🤽)n )に何(hé )等かの錯誤(🎞)があ(🚇)るのではあるま(📇)いか。
「人材は(💊)得がたいと(💳)いう言(yán )葉が(🐵)ある(🐵)が、それは真(🍶)実だ。唐とう・虞ぐの時(🛬)代(🤽)をのぞいて、それ以後では、周が最も人(🚒)材に富ん(🏻)だ時代であるが(🎉)、そ(🎾)れで(🈁)も十(shí(🚰) )人に過ぎず、しかも(🗼)その(💹)十人(😎)(ré(🐩)n )の中一人は婦人(✝)で(🎙)、(💤)男子の賢(xiá(🔘)n )臣は僅(jǐn )かに九人にすぎなかった(🚚)。」
三(sān )一((🌘)一七(😞)八)(🌯)
二(èr )一(二〇(🔜)五(👎)(wǔ ))(🔡)
「上(👯)に立つ者が親族(🚱)に懇篤であ(👀)れば(🛋)、人(ré(🦕)n )民はお(👊)のず(🌧)から(🗺)仁心を刺(🖥)戟される。上に立(🔱)つ(🐇)者が故旧を忘れ(💛)なければ、人民はおの(🔋)ずから浮(fú )薄(báo )の風に遠ざかる。」
とあるが、(🧓)由の(🔹)顔(🥅)(yá )を見(🏔)ると(🛒)私(🎹)(sī(🍏) )にはこ(🎐)の(🚐)詩が(😴)思い出される。」
花咲き(📵)ゃ(👋)招(zhāo )く(📚)、
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025