○ 作(原文)(🏪)==「事(🎬)を為(🐵)す」の意に解する説もあるが、一四八(🛐)章の「述(shù )べて作らず」(🤓)の「作」(⬅)と(🏡)同(tóng )じく、道(dà(📈)o )理(👝)に関(♑)する(⛰)意見を立てる意(👋)(yì )味(wè(⏺)i )に解(jiě )する方が、後段と(🎅)の関(wān )係が(💅)ぴつ(🌌)たりする。
○(🎮) この一(🤯)章は、一般(bān )の(💝)個人に対(duì(🚗) )す(🛋)る戒めと解(jiě )する(🚄)よ(🔴)り(🈚)も、為政(zhèng )家(🈺)に対する戒めと解する方が適当だと思つ(🌾)たので(🎈)、思(🔢)(sī )い切つて右(💘)のよ(🖇)うに(🥢)訳した。国民(😿)生(😴)活の貧(🛋)困(🥑)と苛(🕘)(kē )察な政(🔯)治とは(🐼)、(🎬)古来秩序(xù )破(pò )壊の最大の原因なのであ(🔈)る(👤)。
三〇(二三五)
「君子が行って(🏅)住めば、いつまでも野蠻(mán )なこともあ(📑)るまい。」
とあるが、もう私(🎎)も安心(xīn )だ。永(yǒng )い間、(🛷)おそれつつしんで、この身を(📜)けが(😣)さないよ(🚠)うに(📨)、どうやら護りおおせて来(🗝)た(🛌)が、これ(😄)で(📝)死ねば、もうその心労(láo )もなくなる(🏥)だろ(🕒)う。ありがた(👎)いことだ(🔤)。そうではないか(🐥)ね、(🚥)みんな。」
「そ(🕌)れだけと仰しゃ(😤)います(🤟)が、そのそれ(🦀)だけが(🎈)私(🧕)たち門(mé(🚷)n )人(🐱)には(🛒)出(🔦)来ない(😑)ことで(🛴)ございます。」
二(🤢)二(二二(èr )七)
子路は、先師(🔹)にそう(🕘)いわ(🍠)れたの(🐭)がよほ(👊)ど嬉し(❕)か(🎅)ったと見え(🚇)て(👛)、そ(🧥)れ以来、たえ(〽)ずこの詩を口(kǒu )ずさんでいた。す(🈯)ると、先(🌝)師(shī )はい(🎢)われ(💝)た。――
○(🌯) 前段と後段(duàn )とは、原(📶)文(wén )では一(yī(👲) )連の孔(🏬)子の(🐁)言(yán )葉になつ(🙎)ているが、(🤘)内(nè(🌅)i )容に連(🤧)絡がないの(⬇)で、定(🥍)説に(🎎)従つ(🐌)て二(🏏)段に区(😱)分(fèn )した。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025