○ 作(zuò )(原文)(🐆)==(✉)「事を(😗)為す」の意(yì(⏺) )に(👄)解する説もあるが(🌦)、一(📅)四八章(zhāng )の「述べ(🚩)て作らず」の(🙏)「(🥩)作(🌕)」(💒)と同じく、道(dào )理に関する意(yì )見を立(🚍)てる意(yì )味(🆓)に解する方が、後段(duà(🍔)n )との関係(xì )がぴつたり(🦕)する(🥇)。
○ この一章は、一般の個(👳)人に対する(⤵)戒めと(📤)解する(👹)よりも(🌂)、為政家に対する戒めと解する方が適当だと思つたので、思(sī )い切(😗)つて右(yòu )のように訳(yì )した。国民生活(huó )の貧(💷)(pín )困と(📮)苛(kē )察(chá )な政治(🧝)とは(🦍)、古(gǔ )来(lá(🆎)i )秩序破壊の最大の原因なのであ(🦓)る。
三(sān )〇(二(èr )三五(💥))
「君子が行って住め(🍆)ば、い(🧢)つまでも野(yě(📃) )蠻な(🖨)こと(🌙)も(👜)ある(🕣)ま(📇)い。」
とあ(😝)るが、もう私も安心だ。永い間、おそれ(🅱)つ(🤗)つしんで、この身(🏔)をけが(📽)さ(🖼)ない(🛒)ように(🚬)、どうや(🕸)ら(🏀)護りおおせて来(lá(🔐)i )たが、これで(🎙)死ねば、もうその心労(🕥)(láo )もなく(😻)なる(⏫)だろう。ありが(🚘)た(👃)いこと(🎓)だ。そうではない(💞)かね、みん(🌲)な。」
「(🎗)そ(🕜)れだけと仰しゃ(🚛)いま(🔎)すが、そのそれだけが(🎤)私(sī(🚺) )たち(🙍)門(mén )人には出(🦏)来ないこ(🍐)と(🤼)でご(🈸)ざいます。」
二二(二(🌎)二七)
子路は、先師にそういわれた(🏾)の(🏯)が(🗝)よ(🎀)ほど嬉しかったと見(🔃)え(🎃)て、それ以来(lái )、たえずこの詩を口ずさんでいた(🔽)。すると、先師(🌥)(shī )はい(🧤)わ(🏈)れた。――
○ 前段(duà(⏱)n )と後(😱)(hòu )段とは(🚷)、原文では一連の孔子の(🏛)言葉になつて(❔)いる(📝)が、内(🕕)容(♑)に連絡(💙)が(🔀)ないので、(🦇)定説に従つ(🌪)て二(😗)段に区分(fèn )した。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025