○ (🆗)孔子自身(♑)が(👭)当時第(😓)(dì )一(yī )流の音(yīn )楽家であつたこと(🕜)を忘(🐻)れては、この一章の(🎊)妙(🎿)味は(🛬)半(bàn )減する。
子貢がこたえ(🏛)た。――(🌐)
舜帝には五人の重臣が(👯)あって天(⚾)下が(🧗)治った(👯)。周(💭)の武王は(❇)、自分には乱(luàn )を(🚴)治(🍗)める重臣(ché(🖨)n )が十人ある(🍄)と(🦈)いった。それに関(⌚)(wān )連して先(xiān )師がいわれた。―(🍰)―
かよ(📔)う(👥)に解するこ(👇)とによつて、本章の(📁)前段(🎢)と(🦖)後段(duàn )と(⬅)の関(wān )係が、はじめて明瞭(🍄)に(🆗)なるであろう。これは、私(🏦)一(🥕)(yī )個の見解であるが、決(jué )して無謀(🍶)な言ではないと思う。聖人・君(🕴)(jun1 )子・(🖲)善人の三(sān )語(yǔ )を、単なる人(🌬)物(😡)の段階(jiē )と見ただけ(😽)では、(🀄)本(běn )章(🤠)の(🍦)意味が的確(🤗)に(✨)捉えられない(📖)だけでなく、論(lùn )語全体(tǐ(🔕) )の意(🦇)味(✨)(wèi )が(🈚)あいまい(💎)に(🍀)なるの(💧)で(👒)はあるまいか。
「上に立つ(🕷)者が親族に懇篤(dǔ )であれ(📃)ば、人民はおのずから(🔐)仁心(xīn )を刺(📕)戟さ(📻)れる。上に立つ者が故旧を(👪)忘れなけ(💷)れ(📸)ば、人民はおのずか(🈺)ら浮(☕)薄の(👍)風(💩)に遠ざ(💳)かる。」
「後輩(📳)をばかにして(🚩)はならない。彼等(🏹)(děng )の(🤷)将来が(🛳)われわれの(📶)現在に及(jí )ばないと誰(🎌)(shuí )がいい得よう(🚶)。だが(🕰)、四十歳(✝)に(🚠)も五十歳(🍯)にもな(💤)って注(zhù(🗾) )目(mù(🏗) )を(💻)ひくに足りな(🚧)いよ(👻)うでは(🆒)、お(😯)そ(💼)るるに足りない。」(⛔)
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025