とそ(🎖)の(🐷)人(🌳)は畠(tiá(📲)n )に居て(🌻)言った。
不(🌹)思議(yì )な風体(🆗)ふうて(🍕)いの百姓が出来(lá(🐲)i )上っ(♏)た。高瀬は頬(✴)冠(🆙)ほおか(🖌)ぶり(✔)、尻端(👏)折しりはしょりで(🤰)、股引もも(😍)ひ(🛳)き(😈)も穿いていない。それ(⛺)に素足だ。柵さくの外(🍦)(wài )を行く人はクスクス(🌶)笑って通(tōng )った(🚊)。とは言(yán )え(🙆)高(🌱)瀬は関わず働(dòng )き始(🤫)め(🏷)た。掘(🚓)起(qǐ )した土(tǔ )の(🈸)中からは、どうかする(🖐)と可憐かれんな穎割(gē )葉かい(✊)われ(🐐)ば(🌊)が李すも(⏸)もの種(🏋)について出て来る。彼は地から直接(🎥)(jiē(👐) )じかに身体(tǐ(📭) )へ伝わる言い難(nán )い快感を覚えた。時には畠の土を取って、それ(❤)を自分の(♎)脚あ(🐀)しの弱(🧥)(ruò(🐔) )い皮膚(fū )に擦こすり着けた。
「そう(🎙)言えば、仏蘭西(🛒)の言葉というものは妙(🧖)なところに洒落しゃれを含(há(📬)n )んで(🍐)ます(❕)ネ」(🍔)
(🆔)学士はチビ(🏴)リチ(🚴)ビリや(😩)り(⛸)ながら、(🐸)言葉(📠)(yè )を継い(🚒)だ(🐅)。
塾の門前(🚂)に近(🥛)いところで、二人は学士に追(zhuī )い附いた。
(🤜)と学士が言って、数あ(📱)る(🎇)素(🍜)焼(shā(💶)o )の鉢の(⛴)中(🍽)から短く仕立てた(🐬)「手長」を取(⤵)出(chū )した。学士(🎡)はそれを庭に向い(✏)た(😇)縁側のと(🚯)ころへ持(⚪)っ(🐘)て行った。鉢を中にして(🍌)、高瀬(lài )に(🥟)腰(🌒)掛けさせ(🧥)、自分でも(⌛)腰掛けた。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025