一五(二(èr )二(è(🗝)r )〇)(💹)
「し(🌧)かし(🥦)、わ(👐)ずかの人材で(⛸)も、その有る無しでは大(dà(😨) )変なちがいである(👥)。周(✉)の文(wén )王(wá(🔻)ng )は(🌓)天(tiā(😪)n )下を(🚦)三分してその二(👑)を支配下におさ(🈵)めていられた(🍎)が(🌘)、そ(🥠)れでも殷に臣事(⛴)(shì )して秩序をやぶら(🙆)れなかった。文(wén )王(🌖)時代の周(zhōu )の徳は至(🚭)徳(🕒)というべき(😌)で(🤴)あろう。」
○ 子(zǐ )路は無邪気(qì )です(🍛)ぐ(🎻)得(dé )意になる。孔子(💄)は、すると、必(bì )ず一(🔈)太刀あびせ(🏫)る(🏺)のである。
○ 鳳鳥(😨)==(🙃)鳳凰(huáng )。麒麟(lín )・亀・竜と共に四(🚽)(sì )霊(líng )と称(🍣)せられ、そ(💀)れらが現(🧣)(xià(🥤)n )われるのは聖(🌟)王出現の瑞(🤦)祥(🏬)だと(🌻)信ぜられていた(⭐)。
九(一九(⌚)三)
「(⏲)出(🚊)でては国君上(✉)(shàng )長に仕(shì )える。家庭にあって(👪)は父母兄姉に仕える。死者に対する礼(lǐ )は誠意のかぎりをつくし(🥔)て行(háng )う。酒(🍦)は飲(yǐn )ん(🎹)でも(💞)みだれない(⛱)。――私(👞)に出来(lái )ることは、先ず(👡)この(🕟)くらい(🔫)な(🗼)ことで(🥨)あろうか。」(🎤)
○ こ(🖊)の章(🏫)の原文(🎨)は、よほど言葉を補(❇)(bǔ )つて(🚱)見(🍞)な(🛃)いと意(🎿)味が(💬)通じない。特に前段(duàn )と(📍)後段とは一連の(🕕)孔子の言(yán )葉(🗓)にな(🍉)つ(🕺)て居(jū )り、その間(jiān )に意(yì )味の連(🚒)(lián )絡(luò )がつ(🕛)いてい(😘)な(🐅)い(📬)。また、(🚸)後段(🤦)においては周が殷(yīn )に臣(✋)事したことを理由に(😲)「至(🏐)徳」と称讃してあるが、前段(duàn )に出(🎳)ている武(🏴)王は殷の紂王(🤙)を討(tǎo )伐(🚭)した(🍫)人(rén )であ(💅)るから、(😱)文(wén )王時(shí(📬) )代に対する称(🔮)讃と(💎)見る(🃏)の(🔦)外(📱)はな(🤓)い。従つて「文王」と(🧘)いう言葉を補つて訳(🚢)する(🎥)こととし、且つ賢(🏨)臣(👽)の(〰)問(🚺)題で前後(💤)を結びつけて(🍭)見た。しか(🚮)し(💆)それでも前(🏩)(qiá(🐲)n )後の連絡は(😺)不充分である。とい(📤)うのは、文王の賢臣が武王(🏿)の(🕘)時(🛶)代(💙)に(🕑)なると(🦄)、(👬)武(⛳)王をたす(🧛)けて(💁)殷を討た(⛷)せたことに(💮)な(🏏)る(📁)からである。とにかく原文に(🈁)何等かの(🥋)錯誤(wù )が(🌷)あるので(🌒)はあるまいか。
四(一八八)
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025