○ 本章に(⏱)は(✊)拙訳(yì(🧔) )とは極端(⬆)(duān )に相(🆔)反(fǎn )する異説(❓)がある。それ(🔮)は、「(👳)三年も学問(😨)を(👊)して俸祿にありつけないような(🎣)愚(yú(🌧) )か者(🔞)は、めつたに(👌)ない(⛵)」という意に解(jiě )するのであ(🍆)る。孔(💪)子の言(yán )葉として(🎦)は(🆕)断じて同意しがたい(💓)。
八(🍗)(二一三)
「それだ(🔵)け(🎽)と仰しゃいますが(🛏)、そのそれ(⚫)だけ(🚜)が私(🕜)たち(🎭)門(🦎)(mé(😀)n )人には出来(🐐)(lái )ない(🤢)ことでござい(👋)ます。」
先師のご病気が重くなった時、子路(lù )は(⚾)、(🎦)い(🔳)ざと(🥣)いう場(🤺)(chǎng )合のこと(💰)を考(kǎo )慮し(🛬)て、門人(rén )た(🛃)ちが臣(chén )下(xià )の礼を(🦏)とって(😧)葬儀を(🔁)とり行うように手はずをきめ(🌿)ていた。その後、病気(🤲)が(🥁)い(❔)く(🎶)らか軽(qīng )くなった時(shí )、先師(🆓)は(🍷)そのことを知(🚃)られて、(🥚)子(🔩)路にいわれた(💅)。――
一(🗽)(二〇六(🤔)(liù ))
一三(二一八)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025