一(一八五)
(👆)先師(🚆)のこ(🚺)の言(😳)葉に(🕘)関(wān )連したこ(🚋)とで(🚌)、門人(🎥)の牢(láo )ろう(🆚)も、こ(🐰)んな(💒)こ(🛺)とをいった。――
子(zǐ )路(🔻)(lù )は(👽)、先師にそういわれたのがよほ(⌛)ど嬉しかったと見えて、それ以(🤜)来、たえず(📴)この(🌠)詩(🧖)を口ずさんでいた(🍯)。する(🍗)と、(👔)先師(shī )はいわれた。―(🌡)―
「(🗳)そういう祷りなら、私はも(🦑)う久しい間祷(🐥)って(📮)いるのだ。」
二(🐪)七(qī )((👏)二(📛)三二)
○ この章の原文は、よほど(🤱)言(yán )葉(🎡)を補つて(🙂)見(jià(👣)n )な(🏥)い(🚱)と意(yì(🌷) )味が通じない。特に前段(duàn )と後段とは一連(🖇)(liá(🚧)n )の孔(❓)子(🔚)の言葉(🈶)になつて居り、その間に意味の連絡がついてい(🗃)ない。また、後段(👺)においては周(zhō(🆔)u )が殷(🥕)に臣事したことを理由に「(🌔)至(zhì )徳(dé(🔆) )」と称(🤗)(chēng )讃(🍃)してあるが、前段に出(♊)て(🤓)いる武王は殷の(❎)紂王を討伐した人(rén )である(🦉)から(📟)、(🎭)文(🚓)王(⌛)時(🚞)(shí )代に対(✂)(duì )する(💻)称讃(🎉)と(🙂)見るの外(🥎)はない。従(cóng )つて「文王(wáng )」という言葉(yè )を補つて訳(yì )することとし、且(qiě )つ賢臣(🅾)の(⏯)問題で前後(hò(🏪)u )を結(jié )びつけて見(jiàn )た。しか(📙)しそ(🌨)れでも前(qián )後(📉)の(🆓)連絡(🐧)は不充分で(🧒)ある。という(😛)のは、文(🐌)王の賢臣が武王(🏣)の時(shí )代(dà(💻)i )になると、武(🐐)王(🐜)をたすけて殷を(🍌)討(🐺)た(🌯)せ(📊)たことになるか(🌈)らで(🆘)ある。とにかく原文(wén )に(🐾)何等かの錯(🐖)誤があ(😞)るのではあ(🍈)るまいか。
「修行というも(🎯)のは、たとえば(🚒)山(shān )を(📈)築く(🆔)ようなものだ(🚛)。あと一簣も(🗻)っこ(🍵)というところ(💯)で(🧠)挫折(shé(🏔) )しても、目的の山にはなら(💺)な(👦)い。そしてその(❗)罪は自(🦂)(zì(🔘) )分にある。また、たとえば地ならしをするよ(🚱)う(🙂)なものだ。一簣もっこ(👙)で(🐄)もそこにあけ(🚣)たら、それだけ(📨)仕事がはかどったことにな(🈳)る。そし(🦂)てそれ(💾)は自分が進ん(🔭)だのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025