○ こ(🦃)れ(🥛)は孔子(zǐ )晩年(🔴)(niá(🏒)n )の言葉にちがいない。それが単な(🌗)る(🍑)無常(🧑)観か、過(⏫)(guò )去を顧(🚇)みての歎声か、或(📸)は、た(🔉)ゆみ(🙆)なき人間の努力(lì )を祈る声かそ(💴)もそもまた、流(🔋)転をとおして流(💩)るる道の(🕷)永(yǒ(🏠)ng )遠性(xìng )を讃(🛋)美す(📫)る(🤴)言葉か、(📺)それは人お(〰)のおの自(🐨)らの心(📤)境(😪)によつて解(👣)するが(🎸)よかろ(👣)う。ただわれわれは(🐘)、こうし(🛏)た(👕)言(yán )葉の裏付(✍)けによつ(🐭)て、孔子の他の場合の極(jí )めて平(🤕)凡(fán )らしく見える言葉(yè(🤤) )が一(yī )層(📓)深(shē(➕)n )く理(🌆)解(📊)されるであ(👏)ろうことを忘(wàng )れてはならない。
○ この章の原文(wé(🏌)n )は、よほど言(yán )葉(yè )を補つて見(jiàn )ないと意味(📷)が通じない(🥌)。特に前段と後段(🌬)とは(🏹)一連(lián )の孔子の言(👫)葉になつて居り、その間に意味の(📀)連(🧦)(lián )絡(luò(🤟) )がついて(🍺)いない。また、後(hòu )段(🔬)においては周が殷に臣(chén )事(shì )し(🚾)た(🎌)ことを理(✒)(lǐ )由に「至(🕟)(zhì(🔬) )徳」と称(chēng )讃してあるが、前段に出ている武王は殷の紂王を討伐(🧠)した人(ré(😱)n )であ(🐽)るから、(🚲)文(wén )王(wáng )時代に(🏊)対(🧓)する称(🤤)讃(🈳)(zàn )と(🔭)見るの(🌺)外はない。従(có(♉)ng )つて「文(wé(🎪)n )王」とい(🕢)う言(👈)葉(yè(🥉) )を補(bǔ )つて訳すること(🐗)とし(🚣)、且つ賢臣(💶)の問(wèn )題で前後(hòu )を結びつけ(⛎)て見た。し(🃏)か(🔇)しそれでも前後の連絡は不(bú(📏) )充(❌)分(👴)(fèn )で(🔬)ある。という(🍦)の(🥃)は、文王の(🤮)賢(🆓)臣が武(🛤)(wǔ )王(🖖)(wáng )の時(📼)代になる(🕰)と(👽)、武王をた(🦔)すけて殷(yīn )を討た(🎂)せたこ(🐛)とになるからである。とにかく(🕹)原文(wén )に何(💈)等かの(✡)錯(🤲)誤があるの(🌐)ではあるまい(😻)か。
顔渕がため息をつきながら(📅)讃歎してい(♌)った。――
二(è(🧙)r )九(🏓)(一七六)
「(😒)そ(👽)れだけと仰(😱)しゃいますが(💢)、そ(💼)のそれだけが私(sī )たち門人(🚟)には(🚋)出来(lái )ない(👓)ことでござ(🍜)いま(🐡)す。」
○ 原文(🤝)の「固」(✔)は、「窮屈(qū )」でなくて「頑(🏯)固(gù )」だという(🆘)説も(🍕)ある。
「出でて(🔗)は国(🚏)(guó )君上長(⛴)に仕える。家庭(🚕)(tíng )に(🐫)あ(🅰)っては父(fù(🔊) )母兄姉(zǐ )に仕(🏷)える。死者に対する礼は誠意(🦔)のかぎりをつくして行う(🏰)。酒は飲(🆗)ん(🎉)でもみ(🎅)だれ(👁)ない。――私(sī )に(👀)出来ることは、先(📳)(xiā(🚺)n )ず(🍦)このくらいなことであろ(🍽)うか。」
本(běn )篇(✉)に(🌾)は古(💾)(gǔ )聖賢の政治道(dào )を説いた(🍗)ものが多い。なお(♉)、孔子の言葉(🎡)のほ(🤯)かに、(🏩)曾子(🧕)の言葉が(🕒)多(duō )数集録(⛅)されて(🧥)お(📒)り、しかも(🎮)目立(🔭)つている(👚)。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025