「詩によ(🔅)って(🔅)情(qíng )意(yì )を刺(cì )戟し、礼(🏓)によっ(🆑)て行(háng )動(🕉)に(🌪)基準を与え、楽がくによ(😶)って生活(♋)(huó )を完成する。これが修(👗)徳の道程だ。」
○ 牢(láo )==孔子の門人(rén )。姓(🏡)は琴(😲)(き(📉)ん)、字(zì )は子(zǐ )開((🎶)しかい(🌙))、(👱)又は子張(🆒)(しちよう(🕝))。
○ これは孔(🤱)(kǒng )子晩年(nián )の言葉にちがいない。それ(📈)が単(dān )なる無(wú )常観(🌿)か、過(guò )去(➖)を(🔬)顧み(🌐)ての(🥗)歎(tàn )声か、或は、たゆ(👖)みなき人間の努力(lì )を祈る声かそも(🤼)そもま(🌂)た、流転(zhuǎn )をとおして流(🔼)るる道の永遠性を讃美する言(😆)葉(yè )か、(👾)そ(🤑)れは人(rén )お(⏳)のお(🥞)の自(🌪)らの心境によつ(🍛)て解す(📋)るがよかろう(🔍)。ただわれわれは、こうした(🔽)言(yá(😂)n )葉の裏付(🚊)けによつて、孔子の他の場合の極めて(🈳)平凡らし(🕙)く見(jiàn )える言葉(🐋)が一層深く(💟)理解されるであろうこと(🕐)を忘れてはなら(🌄)な(🕠)い。
「(🙌)堯帝の(👐)君徳(🎊)(dé )は何と(👀)大(dà )きく、何と荘厳(🥙)な(💏)こ(🍽)とであろう。世(🚎)に真に偉(👂)(wě(🐉)i )大(🚎)なも(👵)のは天(🤵)のみであるが、ひとり堯帝は天(😤)とその偉大さを共(🎌)に(🛹)している。その徳の広大無(🕔)(wú )辺(fǎn )さは何と形(🍯)容してよいかわ(🧚)か(🔮)ら(🤝)ない。人(rén )はただそ(🥒)の功業の荘厳さと文(🖊)(wé(🤗)n )物(💴)制度の燦然(🕹)たる(👝)とに眼を(🎉)見はる(🍅)の(🕉)み(🆚)である。」(🔆)
○ 牢=(🖊)=孔(🔈)子の(⬜)門人。姓は琴(きん)、字(zì(🦏) )は(🏌)子開(🎩)((🈴)し(♿)か(🎨)い)(💑)、又は子張((👛)しちよう)。
二九(💬)(一(🗣)七(🚤)六)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025