二一(二二六)(🥃)
先師のご(📤)病(🐫)気が重(🚣)(chó(🎛)ng )く(🚏)なった時、子(🚀)路は、(👡)いざという場合(🙃)のことを考慮し(🦑)て、門人たち(🛤)が(😣)臣下(xià )の礼を(🖲)とって葬儀(yí )をとり(❕)行うよ(📢)う(🕺)に手(Ⓜ)はず(😇)をき(🕜)めていた。そ(🗞)の後(🍋)、病気(qì )がいくらか(🐲)軽(🛹)(qīng )くなっ(👽)た時、先(🦉)師はそのこ(🥎)とを知ら(🗂)れて、子路(🏳)(lù )にいわれた。――
すると、公西(🌴)華こうせいかがいった。――
○(🚅) 四十(shí )づら、五十づらをさげ、先輩(💵)顔をして孔子(zǐ )の前(🕸)に並んでい(🏎)た門人(rén )た(🥜)ち(🚺)は、どんな顔を(💍)し(⛏)た(📳)で(🕥)あ(🕉)ろう。
○ 泰(tài )伯=(⏩)=周の大(dà )王(たいおう)の長子で(🍣)、仲雍(ち(🏢)ゆうよう)季歴(き(😉)れき)の二弟が(💎)あつたが、季歴(📅)(lì )の(💝)子昌(しよう)がすぐれた人物(🚱)だつた(😱)ので、大王は位(wèi )を末(🚄)(mò )子季(jì )歴に譲つて(🏹)昌(🛫)に及(🏾)ぼしたいと(🎱)思(sī(⬅) )つた。泰(tài )伯は(🐖)父(🥩)の意志(🐄)を察し、弟(🀄)の仲(zhòng )雍と(🖍)共(🌕)に国(guó )を去つて南方にかくれ(📒)た。そ(🗝)れが極め(🌇)て(😤)隱微(wēi )の(🔷)間(jiā(👌)n )に行われたので、(🥉)人民は(💋)そ(💃)の噂さえす(🐸)ることがなかつたので(🤹)ある。昌(🏜)は(🎱)後の文王、(🚪)その子発(はつ)が(👜)武(wǔ )王で(😇)ある。
「(✋)そういう祷りなら、私はも(📂)う久(jiǔ )しい(😊)間(jiān )祷っているのだ。」
一〇(二一五)
○ この章の原(yuán )文は、よほど言葉(💗)(yè )を(✅)補(🚧)つて(🎋)見ないと意味が通(📌)じない。特に(🛠)前(qián )段と後(🎮)段とは一連の(👡)孔(🍹)子の言(💍)葉に(😜)なつて居(🤤)(jū(🛀) )り、その(🧜)間に意味の(🐺)連絡がついて(🐝)いない。ま(🕌)た、後段におい(♌)ては(🐭)周が殷(yīn )に臣事(🍣)したこ(🕜)とを理由に(♏)「至徳(💞)」と称(👭)讃して(🐍)ある(🐬)が、前段(💗)に出ている武王は殷の紂王を討伐(🐗)した人であるから、文王時代(🤖)(dài )に(🕌)対(duì )する称(🌥)讃と見るの外(🔆)はない。従(💌)(cóng )つ(📑)て「文王(wáng )」という(👷)言(😥)葉(⚾)(yè )を補(bǔ )つて訳す(👴)るこ(🔽)ととし、(🆖)且つ賢(xián )臣の問題で前(qián )後を(🏻)結(jié )びつけて見た(🔆)。しかしそれでも前後(🤹)の連絡は(🙏)不充(🌸)分である。と(🏫)いうのは(🏟)、文(👐)(wén )王(😝)の賢(xiá(👒)n )臣が(💼)武王(🏭)の時代に(💉)なると、武(wǔ )王をた(😺)す(🕚)けて殷(🌔)を討たせたことになるから(📁)である。とにかく原文に何等(🈶)かの錯誤(👂)があ(🥄)るので(🈳)はあ(🦊)るまいか(😁)。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025