○ (👂)この(⬜)章の原文(🎼)は、よほど言(yán )葉(yè )を補(bǔ(🏤) )つ(🎒)て(🧞)見(🕛)ないと意味が通(tōng )じない。特(🅱)に前段と後段(👿)(duà(🐨)n )とは一連の(💯)孔子の言葉になつて居り、(📼)その間に意(yì(🍲) )味の連絡がついていない。また、後段(⚾)においては周(zhōu )が殷に臣(chén )事したこと(🙂)を理由(🚈)に(😓)「(🎄)至徳」と称(🙆)讃してあるが、前(qián )段に出(chū )て(🛣)いる武(☔)王(wá(🌻)ng )は殷の(🎗)紂(🐝)王を討(❓)伐した人であるから(😹)、文王時(🥗)代に対(🔡)する称讃(zàn )と見(🔏)るの外(🙄)はな(🔛)い。従つ(👕)て「文(wén )王」(🔒)とい(🎉)う言葉(yè )を補つて訳(🍜)するこ(❕)ととし、且つ賢(xiá(🎪)n )臣の問(😷)題で(🎇)前後を結びつけ(🎴)て見(🌮)た。しかしそれで(🐲)も前後の連(lián )絡は不充分(🐚)であ(🎢)る。という(🏛)のは(🕔)、文王(🏻)の賢臣が武(wǔ )王の時(shí )代になると、武(wǔ )王をたす(🦉)けて(💓)殷を討(🌨)たせたことになるからである。とにかく原(⛳)文(⛰)に何等(💁)(děng )かの錯(🛐)誤があ(👫)るのではある(🌹)まいか。
先師(😃)はこれを(🐋)聞かれ(🚀)、門人(rén )たちにたわむれていわ(👲)れた。――
「大軍(👧)の主将で(🖋)も(🦆)、そ(🎐)れを捕(bǔ )虜(lǔ )に出来ないことは(🐻)ない。しかし、一個の平凡人でも(🏦)、そ(🎚)の人の(🤔)自(🚅)(zì )由(yóu )な意志(🚬)を(🍋)奪うこ(🔏)とは出(🔪)来ない。」(🚐)
○ 矢ぐるみ==原(💅)文に「弋」(よく)とある。矢に(🌞)糸(🛂)をつけ、(🚂)それを島の羽根にからませ、生擒する方法であつた。
二一(💶)(二二(🔮)六(🥄))
○ 子路は無(🔎)邪(xié )気(❕)ですぐ得意になる。孔子(🚽)は、すると、必ず一太刀あびせるので(🎎)ある。
五((🛢)一八(🍲)九)
二(🔼)八(🚷)(bā(⌚) )((🎣)二三三(sān ))
○ 天下==当時は(🦕)まだ殷の(🏘)時代(🌍)(dài )で(🗑)。周(🤣)室(🦏)の天(tiān )下では(📍)なかつたが(📡)、後(hòu )に天下を支(zhī )配し(🌼)たので、(⌛)こ(🎵)の語が用(🛢)いられた(🧝)のであ(🐧)ろ(🦈)う。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025