○ 乱臣(chén )(原(📻)文)==この語(yǔ )は(🐊)現(🐋)在(zài )普通に用いられて(🐖)いる意味と全(🙈)く反対(✴)(duì(🗣) )に、乱(luàn )を防(🏚)止(🕦)(zhǐ )し、乱を治(zhì(😒) )める臣(🛶)(chén )とい(🥠)う意味に用いられ(🗻)ている。
「君子は気持(chí )がい(🧣)つも平和でのびのび(🧝)と(🍊)し(🈳)ている。小人は(🐃)いつもびくび(🐦)くして何かにお(㊙)びえている。」
一(📚)六(二(èr )二一)
○ 泰(🎪)伯==周の大(🚰)(dà )王(た(💗)いおう)の長子で(👌)、仲雍(🕰)(ちゆうよう(🦓))季歴(きれき(🔷))(🌈)の二弟があ(📙)つ(🏩)た(🥒)が、(🌑)季歴の(📗)子(📁)昌(🚳)(し(🏘)よう)がすぐれ(🥓)た人物(🌹)だつ(🐛)た(🥋)ので、大王は位(wèi )を末子季歴(🎌)に譲つて昌に及ぼしたいと思(sī )つ(🍋)た。泰(🔋)伯(bó )は父の(🚷)意志を察し、(🆕)弟(dì )の仲雍と共に国を去つて南方に(🏋)かくれた。そ(🤡)れが極めて隱(🔓)微(❤)の間に行われ(🥓)たの(🤡)で(🌧)、人(😱)民はその噂さえ(💒)することがなかつたので(🙆)ある。昌(chāng )は後の文王(wáng )、その子(zǐ(🕙) )発(fā )(は(🔽)つ)が武王である。
九(😰)(一九三)
こがれる(🕴)ば(🤭)かり、
二七(一七四(sì ))
一(🌓)二(二(🍳)一七)(🤺)
「音(🐧)楽(lè )が正しく(📶)な(😷)り、雅(🐞)がも頌しょ(Ⓜ)うも(⌚)それぞれ(🙎)その所を得(dé(🤛) )て(🧓)誤用さ(🔻)れ(🛣)な(🕥)いようにな(🗡)ったのは、私が(⛽)衛から(👃)魯に(🐟)帰って来たあ(👊)とのこ(🈺)とだ。」
「(📼)無知(zhī(💝) )で我流(liú )の新(xīn )説を立てる者(🐣)もあるらし(🤟)い(🎪)が、私は絶(jué )対(📵)に(💣)そんなことはしない。私はな(💁)るべく(🚋)多く(😊)の人の(😧)考(🧣)えを聞い(🍶)て取(qǔ )捨(shě )選(🍉)択(🦖)し、なるべく多く実(🛁)際を見てそれ(🏥)を(⛑)心(xī(💴)n )にとめておき、判断(🛠)の材料(🕷)に(🌛)す(😮)る(🔔)ようにつとめている。むろん、それでは(🔏)まだ真知(zhī )とはいえないだろう。しかし、それが真知(♉)にいたる(🍉)途(tú )みちなの(📼)だ(📕)。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025