二九(二三四)
巫馬(mǎ )期があ(✈)とでそのことを(🐌)先(xiān )師に告げる(👞)と、先師は(🚦)いわれた。――
「君(💑)(jun1 )子が行って住めば、(🐅)いつまでも(😆)野(🖇)蠻なこともあるま(🗞)い。」
三(sān )二(🎞)(一(yī(🕴) )七九)
○ (😌)本(běn )章には拙訳とは極端に相反(🖖)する異説(🎩)(shuì )がある。そ(📇)れは(🔈)、(🚵)「三(🔉)年(🅱)も学問(wèn )を(🐞)して(🍌)俸祿にありつけない(👥)よ(🐳)う(🕴)な(🍃)愚か(🔅)者は、めつたにない(⛽)」(🚂)という意(🔅)に解するので(🕌)ある(🎿)。孔子の言葉(yè )として(🗄)は断(🚀)(duà(🈹)n )じ(🚼)て同(🗑)意(🕦)しがたい。
○(🥒) 子路(lù )は(♿)無(👲)邪気ですぐ得(dé )意(🥗)になる。孔(kǒ(🤓)ng )子は、すると、必ず一(🕙)太(🌲)刀(🔨)あびせるので(🎭)ある。
○ 大宰(🛺)==官名であるが、どんな官(🥒)であ(🚡)るか明らかで(🦑)な(🌺)い。呉の官吏(🍁)(lì(♏) )だろうとい(🚹)う説がある(🤓)。
「君子は気持(chí )がいつも平和で(😇)のびのびとし(🤤)てい(🍆)る。小人はいつもびく(🛴)びくして何か(🎬)におびえている。」
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025