「楽長(🎣)!」
「(🗼)一体(🦂)どういう意味(wèi )な(🏚)の(🏑)でございましょう。」(🧦)
7 子(🏐)曰く、(🔮)孝なる哉閔(🕸)子(zǐ )騫。人其の父(fù(⛲) )母昆(kūn )弟の言を間(🐊)せず(💚)と。((🤾)先進篇(🌷))
彼(🌖)(bǐ )は(🦋)、「惜(🌱)し(🖼)いものです(📏)」という言(🐥)葉に、馬鹿に力(🚍)を入れた。それは心ある門人(🌄)たちの(🌽)顔(yá )をそむけさせ(🏛)る(Ⓜ)ほど、(📿)変な響きをも(⛺)っていた(✌)。しかし(🍬)中(🤢)(zhō(♎)ng )には、(🎄)にやにや(⛳)しながら、(🤢)孔子がどう答(🚏)える(🍪)かを、面白そうに待っ(✴)ているものもあっ(👮)た。孔(👏)子は寒そうな顔をして(🤤)、一(yī(🌷) )寸(cùn )眼を伏せたが、(🥌)次の(📪)瞬間には、その眼は鋭く輝(🌤)いて、みん(💐)なを見まわしていた(🥇)。
孔(kǒng )子(zǐ(🍽) )は、陽(yá(🚱)ng )貨も言葉だ(🎈)けでは、なかな(🍠)か立(lì )派なこ(🥋)とを云うものだ(🕉)、別に逆らう必(bì )要もあるまい、と思った。で即座(😈)に、
「お前もそのこ(🧓)とを聞(wén )いているのか。」
子曰(yuē )く、雍ようや南面せしむ(🖱)べ(😉)しと。仲(zhòng )弓、子桑伯子を(🐢)問(➗)う。子曰く(🏬)、可(🔢)なり、(🏤)簡な(🈁)り(📏)と。仲(zhòng )弓曰く、敬(📀)けいに居(🐙)りて簡(😧)(jiǎ(🙊)n )を行(🎀)い、以(😐)て其の民に臨ま(📦)ば、亦可ならずや(♿)。簡に(🎭)居(✝)りて(🦓)簡(jiǎn )を行わば、乃(🍖)ち(🆓)大(dà )簡(🎚)(jiǎn )た(💶)いか(😦)んなることなからんや(✉)と。子曰く、雍の言(yá(🌪)n )然りと。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025