五(一八九)
五(一(🧚)(yī(🌕) )八(bā )九)
「音(yīn )楽が正(🕚)しくな(🤰)り(🌃)、(😍)雅(✉)がも(⬜)頌(sòng )し(😣)ょうもそれぞれその所を得(dé )て誤(👪)(wù(🛀) )用されな(🈂)いよう(💍)にな(😬)っ(🤟)たの(♑)は、私が衛(🌯)から魯(🌬)(lǔ )に帰って(📬)来たあと(🌰)のことだ。」
先(xiān )師はめった(🍸)に利益(🎄)(yì(➿) )の問(wèn )題(tí )にはふ(🎦)れられなか(🌱)った。たまたまふれられると、必(bì )ず天(🏃)命とか仁とかいうことと結(jié )びつけて話された。
「よろしいと思(🍍)いま(😊)す(😝)。誄るいに、汝の幸いを天(🌾)地の神々(🦄)に祷る(🔯)、という言葉がご(🈚)ざいま(🥑)すから。」(⛄)
○ 次(原(💂)文)==一般に「つぎ」「第二(🚦)」の意味に解されて(⏰)いるが、私(😦)は(🚆)「途次(📷)」などという場(chǎng )合(😳)の(👻)「(🕚)次」と同じく、(🏀)目標(🛩)に達(dá )す(🎊)る一(😉)歩手(🧚)前の意(yì )に解(🌁)したい。
○(🚰) 本章については(🌦)異(🥟)(yì )説(🔠)が多いが、孔子の言葉の真意を(✍)動かすほ(🈹)ど(💊)のも(😦)のではないので、一(🖥)々述(❣)べ(😠)ない。
「しかし、わずかの人(😄)材でも、その(🆚)有(yǒu )る無しで(✡)は(🗣)大(📻)変なちがいである(🦀)。周(zhō(🔓)u )の文(🏠)王は天下を(🀄)三(sān )分し(🙉)てその二を支配(pèi )下におさめてい(🛡)られたが、(🎥)それでも殷(🗳)(yīn )に臣事(shì )して(🛥)秩序(xù )をやぶられなかった。文王時(🛴)代(dài )の周(👰)の徳(dé )は至徳(dé(🎿) )というべ(😑)きで(👠)あろう。」
○ 政(zhèng )治(🍟)家の態度、(🔇)顔色、言語というものは、い(🚛)つの時代(👻)でも共(🎞)(gòng )通(🚛)の弊(🐼)があ(🏿)るものらしい(🚯)。
○ 孔子が諸国遍(🎯)歴(🚒)を終つて魯(lǔ(🐈) )に帰つたのは(➗)。哀(💢)公の十(😬)一(yī )年で(👥)、(➡)六(liù )十八歳(🍆)の(🤥)時(shí )で(⏺)あつたが、その後(hòu )は、直接政(👲)(zhè(📂)ng )治の局にあたることを(🕴)断念(niàn )し、(🚵)専心(xīn )門人の教(👝)育と、(🐏)詩書禮(🐨)楽(lè )の整(🖨)理とに(🥪)従事したの(🔚)であ(🌿)る。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025