「堯帝の君(🙆)徳は何(🍵)と大きく(🗄)、(📍)何と荘厳(🍾)なこと(💡)であろう(🚏)。世(😍)(shì )に真に偉大な(🔃)ものは天(🎿)のみであ(🌑)るが、(🐙)ひとり堯帝(🔓)(dì )は天とその(👮)偉大(🏢)さを共にしている。その徳の広大(🚃)(dà(💪) )無(wú )辺(fǎ(🛶)n )さは何(📷)(hé(👹) )と形容(🉑)してよいか(👔)わか(⏪)ら(🐂)ない。人はただ(👣)その(🖋)功業(✝)の(🙆)荘(🧑)厳さと(🚌)文(wén )物制度の燦然(🎌)たるとに眼を見はるのみである。」
○ (🤙)射(shè )・御==禮(lǐ )・楽・射・御・書・(🐕)数の六芸のうち射(弓の技(🌽)術)と御(車(chē(🕢) )馬を(🔊)御(😨)する技術(shù(📎) ))とは比較的(de )容易(yì )で(🍵)下等(👧)な(🌡)技術とさ(🆑)れてお(🏧)り(🕯)、とりわけ御(yù )がそうである(🌧)。孔子は戯れ(⛴)に本章(🤹)の(🛃)ような(🗞)ことをいいな(🌙)がら(📢)、暗に自分の本領は一芸一能(🐽)に秀でることに(🍟)あるのではない、村人た(🛥)ちの自分(🥑)に対(😤)する(🎭)批評は的をはずれ(🚾)ている、とい(🧝)う意味を門人たちに(😘)告げ、(🍯)その戒(🌔)めと(🚜)し(🚰)たも(💪)の(👒)であろ(🏸)う。
二五(wǔ )((🐉)二(è(🍶)r )三(sān )〇)(🌉)
三一(一(🥤)七八)
「堯帝の君(jun1 )徳は何と大きく、何と荘(🚰)厳なことであろう。世に真(🌸)(zhē(🌤)n )に偉(wěi )大(dà(🐿) )なものは天(tiān )のみで(➗)あ(🎠)るが、ひと(🌦)り堯帝(🚁)は(🌋)天(🌏)とその(😎)偉大さを(🌓)共に(💃)して(🏠)いる。そ(🆕)の徳の広(🏼)大無(wú )辺さは何(👥)と形(xíng )容(róng )してよい(🈵)かわから(♏)ない。人はただ(⛴)その功業の荘厳(yán )さと(👀)文物制度(dù )の(🌕)燦然たるとに(🚓)眼(yǎn )を見はる(🔍)のみで(🌽)ある。」
二四(二(èr )二(èr )九(🔭))(🍚)
一五(二(🚿)(èr )二(èr )〇)(🐷)
三六(一八三)
七((🍲)二一二)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025