(🗞)大宰たいさい(🌩)が子貢にたずね(🏩)て(🎎)いっ(🍊)た(🃏)。――(⚡)
○ 本(🎤)章については異(yì )説(shuì(🍹) )が(🌜)多(🛥)いが、孔子(🆔)の言葉の真意(🙋)を動(🌌)か(🌰)すほどのものではないの(🌷)で、一(🕎)々述べない。
二((➖)二〇(🏿)七)
○ 本章(🔩)には(🐾)拙(zhuō )訳とは極端に相反(fǎn )する異(🚈)説があ(🧘)る。それは(⏬)、「三年も学問をして(🏚)俸(fèng )祿にありつ(🐸)けないような愚か者(🤳)は(🖱)、め(🤐)つたにない」とい(💅)う意(yì )に解する(🎩)ので(📮)ある。孔子の(🏐)言(🏈)葉(🐃)(yè(❗) )としては断(🏇)じて同意(🍴)し(🌅)がたい。
「上に立つ者が親族に懇(🔆)篤であれば、人民はおのずから仁(rén )心を刺戟(jǐ )され(🕸)る。上に立つ者(♐)が故旧(😹)を忘(🥅)(wàng )れな(🚋)ければ、人(🥞)民(mín )はおのずから(💠)浮薄(báo )の風(fēng )に遠ざか(✝)る。」(👣)
「民(mín )衆というも(🦓)のは(😧)、範を(🌍)示(🐁)(shì )してそれに由らせ(🕓)ること(🗄)は出来る(👄)が、道理(🍊)(lǐ )を示(shì )してそれを(🕺)理解(🏄)させることはむずかしい(🧀)もの(🥗)だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025