○(🔲) 泰伯==周の大王(たいおう)の長子で、(🌈)仲雍(yōng )(ちゆうよう(🏡))季歴(きれ(🕘)き)の二(èr )弟があ(🌂)つ(🅾)たが、季歴(lì )の子(🌻)昌(しよう)がすぐれた人(rén )物だつた(🤽)ので、大(🤑)王(wáng )は位(🥥)を(🏅)末子(🌝)季(jì )歴(⛓)に譲つ(💈)て昌(chāng )に及ぼしたいと思(⬆)(sī )つた(💔)。泰(⬇)伯は父の意(yì )志(✅)を察し、弟(dì(👇) )の(🥝)仲雍と共に国を去(qù )つ(🗳)て南方(fāng )にかくれ(📜)た。それが極めて隱微の間(jiān )に行われたので、(🥨)人民はその噂(📢)さ(🌟)えすることがなか(🏛)つたのである。昌(chāng )は後の文王、その子発(はつ(💈))が武(wǔ(👐) )王(👝)である。
先(🛎)師(⚽)のご病(😌)気(qì )が重かった。子(⛓)路(lù )が(🐹)病気平癒(🦐)のお(🗳)祷(dǎo )りをした(🙀)いとお願いした(🥓)。す(🍧)ると先(📢)師(💤)(shī )が(👿)いわれ(⏭)た。―(🦏)―
「(🎖)孔先生(shēng )のような(💔)人をこそ(🥖)聖(💤)人とい(👜)うの(🤜)でしょう。実に多能(🐑)で(🔅)あられる。」
「(🕴)野蠻な(🕶)ところでご(🎋)ざいます。あ(💼)ん(🏙)な(🐕)とこ(🦁)ろに、どうしてお住居が出来ま(😚)しょう。」
(🕋)こ(🕛)の(🗾)問答(dá )の(🍉)話をきかれて(🖍)、先師は(🛒)いわれた。――
「(📭)君(💢)(jun1 )子が行(🍧)(háng )って(💇)住めば、い(🖍)つま(🔃)でも野蠻(🏼)なこ(👦)ともあ(💧)るまい(✊)。」
「かりに周公ほどの(🎖)完(wán )璧(👗)な才(👁)能がそなわ(❌)っていても(🧜)、その才能(📢)にほこり、他(⚡)(tā )人(rén )の長所(suǒ )を(🌘)認(🛶)め(🕎)ないような人(🛥)であ(🤫)るならば、も(👒)う見(jiàn )どこ(🔃)ろのな(🍑)い人(🔴)物だ。」
よ(👁)きかなや、
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025