○ 乱臣(chén )(原(yuá(🧘)n )文(wén ))==この語(yǔ )は現(xiàn )在普(👋)通に用いられてい(🏁)る意(🏨)味と全(quán )く反(🚾)対(duì )に、乱(🎦)を防止し、乱を治める臣という意味に用(♑)いられている。
一(♊)一(🤦)(一(💱)九(📠)(jiǔ )五)
六(一(yī )九〇(📳))
○ 昭(⛲)公==魯の国(guó(🐷) )君、名は稠(chóu )(ちよう)、(📛)襄(xiāng )公(じようこ(⬇)う)(🧑)の子(zǐ )。
三(🏅)五(wǔ )(一八二(èr ))
かように解(🍁)すること(😷)によつて、(😨)本章の前(qián )段と後段(🙏)と(🏔)の関(wān )係が、はじめて(💆)明瞭に(⏲)なるであ(👔)ろう。これ(🔽)は、私一(yī(🚺) )個(👓)(gè )の見解であるが、(⛏)決して(🕜)無謀な言ではないと思う。聖人(🥊)(rén )・君(🌈)子(😷)・善人(🌗)の三語を、単なる人物の段(🌟)階と見(🎒)ただけでは、(🎊)本(běn )章の(🈵)意味(🛬)が的(📒)確(què )に捉え(🗺)ら(🍈)れない(🌝)だけ(🎉)でなく、論語全体(🕠)の(🦁)意味(📞)(wèi )が(😀)あいまい(🌐)になるのではある(📴)まいか。
二六(😏)((🆔)一(👟)(yī )七三)
「禹(yǔ )は王者(⚪)(zhě )として完(🐒)全無(wú )欠だ。自分(🚹)の飲食をうすくしてあ(🍞)つく農耕の神を(🌌)祭り、自(🚉)分の衣服を粗(cū )末にして祭(jì(🎾) )服(🏇)を美し(🏢)くし、自(🌮)分の宮(🌞)(gō(🌌)ng )室(😂)を質素(🛢)(sù(🐥) )に(🖐)し(🎳)て(🍳)灌(guàn )漑(🖥)水路に力をつく(😑)した。禹は(👤)王(🆔)者(🤔)として完全無(wú )欠だ。」
先師は、喪服を着(🏙)た人や、衣冠束帯をした人や、盲人(ré(🔣)n )に出会わ(🎼)れると(🕒)、(👬)相手(shǒu )がご自(🎭)分より(👿)年少者(🏋)の(🥞)も(🥚)の(🏙)で(✖)あって(♟)も、必(🐗)ず起って道(🥣)(dào )をゆずられ、ご自(zì )分(fèn )が(🌡)その(🔖)人たちの前を(👨)通られる(📇)時には、必ず足を(🖇)早(zǎ(➖)o )め(⬛)ら(💐)れた。
六(liù )((📐)一九〇)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025