「泰(tài )伯(bó )た(🕷)いはくこそ(🗞)は至(🥓)徳(dé )の人という(🔨)べきであ(🌊)ろ(🤘)う。固(gù )辞し(📝)て位をつが(😾)ず(🍚)、(🎠)三たび(🏡)天下(✡)を譲ったが、人(🗽)民(🍯)にはそうし(🚎)た事実(📗)(shí )をさえ知(zhī )ら(🧠)せな(🐱)かった。」
道が遠(🛸)くて
○ この一章は、一(yī )般の個人に対(🈷)する(🥧)戒(👟)めと解(✴)(jiě )する(🍬)よりも、為(🏮)政家(jiā )に(🦅)対す(🛹)る戒めと解する(🌝)方が適当だと思つたので、思い切(😣)つて右(👧)の(🏸)ように訳し(👞)た。国民生活の貧困と苛察な(🌶)政治(zhì )とは、古来秩(🌬)序破壊の(💬)最大の原因なのである(💩)。
招きゃこの胸(xiō(🌗)ng )
道が遠くて
「(🏥)楽師(shī )の摯(🔸)しがはじめ(🏇)て(🔇)演奏(🕐)(zòu )した時にきいた(📥)関雎かん(🌈)し(🧛)ょ(🤴)の終(zhōng )曲は、洋々として耳(ěr )にみちあふ(😟)れる感が(😁)あったのだが(😣)――」
○ 子路(🐛)は(😝)孔子がかつて大夫(🌡)(fū )の職(🔪)にあつたので、それに(🌩)ふさ(🈵)わ(🛄)しい禮をも(👒)つて葬儀(yí )を行い(🚥)たかつたの(🛒)であろう。師匠思(🤸)いの、出過ぎた(🉑)、(🙏)しかも病(⏫)中(zhōng )に葬式のことまで考えるよ(🥔)うな先(xiān )走(🖐)つた(🛒)、(🕺)稚(🔃)気(🎶)愛(💶)(ài )すべき(🕦)子路(lù(🔅) )の性格(gé )と、(🎥)そ(🏚)れに対(duì )する孔子(zǐ )の烈しい、しかもしみじ(🖕)み(🥩)とし(🎟)た訓戒とが対照されて面白(bái )い。
○ (👋)本(běn )章には拙訳とは極端(duā(🍮)n )に相(🚯)反する(💦)異(😱)説(🗝)があ(🚏)る。それは(🏣)、「(🌠)三年も学問をして俸祿(lù(🤗) )にありつ(🖐)けない(🙁)ような愚か者は、めつた(💋)にな(🕑)い」とい(❕)う意に(👚)解するので(🚩)あ(🕵)る。孔(kǒng )子(zǐ )の言葉としては断じて同意しがたい(🔎)。
本篇には孔(🙃)子(🕳)の徳(dé )行に(⏺)関する(🎱)こと(🗑)が主(📕)と(🕝)して集(🌠)録(lù )されている。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025