一(yī )六(二(🔲)(èr )〇〇)
「売ろ(📎)う(🌠)とも、(❣)売(🐳)ろうと(🔶)も。私はよい買手(shǒu )を待っ(😬)て(📠)いるのだ。」
二一(yī )(二(🐇)二六(liù ))
一八(二〇二)
○ この章(🍌)の原(📻)文(🍔)は、(🚁)よほ(👅)ど言葉(yè )を補(🌄)つて(🧖)見(🕘)ないと意味が(📟)通じない。特に前(😥)段(📿)と後段(duàn )とは一連の孔子(🦐)(zǐ )の言葉にな(👋)つ(😱)て居り、その間(🐅)に意(yì(🚳) )味の連絡(luò )がついて(🏿)いない。ま(🕧)た(🏡)、(♉)後段(🚴)(duà(🛳)n )に(🌕)おい(🎠)ては周が殷(yī(📫)n )に(🌪)臣事(🧣)し(🗝)た(⏪)こと(🎮)を理由に「至徳」と称(chē(🚙)ng )讃(🍜)してあるが、前(🌓)段(🌱)に出て(🌉)い(📿)る武王は殷(🎏)の紂(zhòu )王を討伐(🛀)した人であるから、文王(🏚)(wáng )時代(dài )に対する称(😲)讃(zàn )と見るの(🍪)外はな(🗜)い。従つて「文王(wá(👊)ng )」という言葉(yè(😜) )を補つて(🏚)訳す(🈵)る(🧀)こと(💟)とし、且(qiě(✔) )つ賢臣(👼)の(🤾)問題で前後(hòu )を結(👥)び(🏞)つけ(💳)て見(🐢)た(❇)。し(🍪)かしそれでも前後の連絡は不充分であ(🏇)る。というのは、文王の(💮)賢臣が武王の時(shí )代になると、武(wǔ )王をたすけて殷を(🕢)討たせたことになるからである。とにかく原文に何(hé )等か(🍡)の錯誤(🎬)があるのではあるまいか。
うす氷(bī(💳)ng )ふむ(🥓)がごと(✅)、
○ (🧤)この(🎑)一(🚌)章(zhā(⚓)ng )は、一般の個人に(🔈)対する戒めと解するより(🚙)も、為政家(🥣)に対(duì )す(🕷)る戒め(🥙)と解(jiě )する方が適当だと思つたので、思(sī )い切(📗)つて右のように訳した。国民生(🍊)活(huó(🐶) )の貧(pín )困と苛察(chá )な(🦀)政治(zhì(♐) )と(🍁)は、古(🈹)来秩序(xù(📢) )破(pò )壊の(🦓)最(🥏)大の原因なの(🦗)である。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025