○ 本章は「由(yóu )らしむ(💮)べ(🙁)し、知(📱)(zhī )らし(🤜)むべか(👒)らず(🎛)」(👻)という言(🍎)(yán )葉で(🌉)広く流布(🚵)され、秘密(♎)専制政治(zhì )の代(dài )表(👷)的(㊗)表(⚪)現(🍿)であるかの如く解釈(shì )されてい(🌱)る(♐)が、これは原文の「可」(❕)「不可(kě )」(🤱)を(🏜)「可(⚾)能」「不(bú )可能」(🌞)の意(🚮)味(🍾)に(🌴)とらないで、「命(🦗)令(lìng )」「(💢)禁止」の意味にとつ(♒)たための誤りだ(🛰)と私(💊)は思う。第一(🎷)、孔(🦎)子ほど教(🏫)えて倦(juàn )まな(🏖)かつた人が、民(🐳)衆(zhōng )の知(👙)的(🎨)理解を自ら進ん(💮)で禁止しようとする道(🏒)理は(🏪)ない。むしろ(👗)、知的理解を求(🤙)めて容易(yì )に得られない現(🥜)実(shí )を(🈁)知り、そ(🕐)れを歎きつつ、その体験に基い(🏒)て(🔋)、(🏗)いよ(🍲)いよ徳治主(💛)義の信(xìn )念(niàn )を固めた言葉として受(🥗)取(🍭)るべ(🥢)きであ(🐔)る。
三四(🧟)(一八(🤺)一)(🎣)
○ 舜(💉)(shùn )は堯(yáo )帝に位をゆずら(🦔)れた聖(shèng )天(🚂)子(🆑)(zǐ(🥇) )。禹は舜(🈵)帝に位をゆず(🐚)られ、夏朝の祖となつ(✈)た聖王。共に無為にして化する(🐼)ほどの有徳の人であつた。
○(🆔) (🐖)老(lǎ(🗨)o )子に「(🐥)善(shàn )行(háng )轍迹無(wú )し」と(😢)あるが、至徳の境地(dì )に(🌻)ついては、老(💸)子も孔(🏉)子も同(tóng )一であ(➖)るのが(💋)面白い。
民(mí(🥪)n )謡に(🎉)こ(📐)う(🖌)い(⭕)うのがある。
一六(liù )(二〇〇(🤕))
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025