「後(🛷)輩(👆)をばかにし(⏮)て(🕖)はならない(🎊)。彼(🐱)等(děng )の(⬆)将来がわれわれの(👦)現(xiàn )在(zài )に及ばないと誰(💉)がい(🕋)い得(⛲)(dé(🤐) )よ(🐰)う(♟)。だが(🚘)、四十(shí )歳に(🥑)も五十歳にもなって注目(mù )を(🧠)ひく(💼)に足りないようでは、おそるるに足りない(♊)。」(💐)
(🌠)子貢が(🐽)こたえた。――
○ 昭公(😝)=(🎾)=魯の国(👉)君(jun1 )、名は(🤩)稠(ちよう(💌))、襄公(じようこう)の(🍠)子(zǐ )。
「安(⏱)んじて幼君の補佐を頼み、(🕛)国政を(🎵)任せ(👉)ることが出(🗝)来(lái )、(⭐)重大事に臨(lí(🉐)n )んで断じ(🍆)て節操を曲げない人(rén )、(🌞)かような人(😕)を君子人というのであ(👪)ろうか。正(➗)に(🎮)かような(😷)人を(👳)こそ君子(zǐ )人(ré(📫)n )とい(⏰)う(💡)べきであろ(🐍)う。」(🍞)
○ 乱(🔪)臣(原文)==こ(🐂)の語(🚒)は現在(zài )普通に用いられている意味(wè(🧦)i )と全く反対(duì )に、乱を防止し、乱を治める(🥈)臣とい(⬅)う意味に用いられている。
「堯帝(🏙)の君徳は何と大(🤹)(dà )きく、何と荘厳(yán )なことであ(👚)ろう。世(🍽)に真に偉大なも(🌂)のは天(😸)のみであ(⛲)る(🈸)が、(🚨)ひとり堯帝は(🖐)天(💎)とその偉大さを共にし(🕗)ている。そ(😝)の徳の広(🤞)大無(wú )辺(🎠)さは(🐈)何と形(🤭)容し(🧡)てよいかわからない。人はた(🌊)だその功業の荘厳(🛎)(yán )さ(📀)と文物制度(dù )の燦(🥕)然たるとに眼(yǎn )を(🔙)見(📹)(jiàn )はるのみである。」(♊)
「君(jun1 )子が(⏬)行(🎤)って住(👍)め(🗿)ば、いつまでも野蠻(🌼)なこ(🕠)とも(📢)あるまい。」
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025