○ 本章には拙(🥏)(zhuō(🚶) )訳とは極端(duān )に相反(fǎn )する異説がある。そ(🅱)れ(😌)は、(✍)「三(sān )年(🖨)も学問(wèn )をし(♟)て俸祿(lù )にありつ(⛓)けない(🤽)ような愚か者は、めつた(📐)にない」とい(🕔)う(❇)意に解(jiě(🔈) )するのである。孔(kǒng )子の言葉(👶)としては断(❓)じて同意しが(🚤)た(🤷)い。
一(yī )〇(二一五)(🐑)
○ 本章は孔(kǒng )子(🔖)がすぐれた君主の(🚙)出(chū )ない(👌)のを嘆(tàn )いた言(🔃)葉(🖼)で、それを直接(jiē )いう(🦌)のをはばかり(🛺)、伝説の瑞(ruì )祥を以てこれ(🥟)に代えたの(🌔)である。
互(hù )郷ごきょうと(🎯)いう(🔍)村(👩)(cūn )の人たちは、お話(🤔)に(🏒)な(💮)らな(✊)いほど(💻)風(fē(🥩)ng )俗が悪(🤞)かった。と(🍍)ころがその村の一少年が先師(shī )に入(rù )門(🚸)をお願いし(Ⓜ)て(🛃)許されたので、門人た(😢)ちは先師(shī(🔒) )の真意を(🚇)疑った。すると、先師はい(👞)わ(🔝)れた。――
○ 簣==土を(🔒)はこ(🥔)ぶ籠、も(🔷)つこ(🌸)。
「仁(rén )とい(💕)うものは、そう遠(🗞)くにある(💳)ものではない。切実に(🗝)仁(🌐)(rén )を求める人(ré(🎦)n )には、仁(👕)は(🛂)刻(⏲)下に(🔊)実現(✂)されるの(❎)だ(🛰)。」(🔀)
○ 柏(💻)=(🤜)=「か(🆙)や」である。「(👳)か(❎)しわ」ではない。
泰伯第(⛱)八(🏃)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025