○(🌿) この一章(🚅)(zhāng )は、一般(bān )の(❕)個人に対する(🧟)戒めと解する(🥨)よりも(🎎)、為政(zhèng )家に対する戒め(😁)と解(🈂)する方が適当(⛏)だと思つたので、思い切つて(😬)右のよ(🔧)うに訳(yì(㊙) )した。国民(mín )生活の貧困と苛察な政(🐜)治とは(🕷)、古来秩(⏮)序(🍈)破(pò(👿) )壊の最(zuì )大(dà )の原因(🔄)なのである(📊)。
○ 本章は(🎤)「由(yóu )らしむべし、知(🏞)(zhī )ら(🍰)しむ(🏢)べからず」という言葉で広く流(liú )布され、秘(🤱)(mì )密専(🔬)制(💲)政治(zhì )の代表(🧘)的表現であるかの如く解(😭)釈されてい(❤)るが、これは原(yuá(🥪)n )文の「可(kě )」「不(🍔)可(⏬)(kě )」(🥑)を「(🕑)可(kě )能」「不可能」の意味(wèi )にとらないで、「命(mìng )令」「(🛎)禁止」の意(yì )味にとつたための誤りだと私は思う。第一、孔子ほど(⛑)教(jiā(👒)o )えて倦(🚧)まな(🐆)かつた人(🦊)が、民(🎸)衆の知的理(💘)(lǐ )解(jiě )を自(zì )ら(⚫)進(🛫)んで禁止し(🏛)ようと(✈)す(✒)る道理はない。む(🐩)しろ(🐒)、知(zhī )的(de )理(🔃)解(jiě )を求めて容易(🔻)に(🖐)得られな(🚂)い現実(shí )を知(🚩)り、そ(🔋)れを歎(🦕)きつつ、その体(📧)(tǐ )験に基(🛵)い(🧐)て、いよいよ徳(🐑)(dé(🦍) )治主義の信念(😏)を(🍒)固(gù )めた言(yán )葉(⛎)とし(🤳)て受取(qǔ(👻) )るべきである。
「知者(🥃)には迷い(🕊)が(🚸)な(🏪)い。仁者には憂いがな(🖇)い(🔯)。勇者(zhě(👷) )にはおそれがない。」
花咲(👣)きゃ招(🥜)く、(🚗)
「そういうこ(💧)とをしてもいい(⬆)ものかね。」(🔬)
とあ(🔮)るが、もう(🔊)私も(💫)安(😉)心だ(👌)。永(🌓)い間(🏃)、おそれ(🌚)つつし(🌗)んで、この(📃)身(shēn )を(📵)けがさないように、(🦗)どうやら護り(🚏)おおせて来た(🛄)が、これで(🍯)死ねば、もうその(🐄)心(xī(👤)n )労も(🍰)な(🧢)くなるだろう。あり(😕)がたいこ(🍼)と(🧛)だ(🕺)。そうではないか(⛪)ね、(💱)み(💊)んな(🐶)。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025