○ 本(běn )章には拙(zhuō )訳(yì )とは極(👂)端に相反する異説がある。それ(☔)は、「(🤮)三年も学(xué )問(👫)をして俸祿に(🗼)ありつけないよ(🎰)うな(💯)愚(💐)(yú )か者は、めつたにない」という意に(😪)解(📺)するの(📘)である。孔子(zǐ )の言葉と(👑)し(⏬)ては断(duàn )じて同(🛋)意(yì )しがた(🚪)い。
二七((👌)一七四(sì(🐃) ))
○ 本章は一(🕸)六九章(zhāng )の桓(🏪)※(「(⛓)魅」の(🚩)「(🛠)未」に代えて「隹」、第(dì )4水準2-93-32)の(🏬)難にあつ(🌫)た場(chǎ(💁)ng )合(🥁)の言葉と(🎳)同様、孔子の強い信(🆓)念と気魄とをあらわ(🦒)し(🎮)た言葉で、(🐘)論語(🧞)の中(🍜)で極(🍋)めて(🦐)目(🤪)立(📡)つ(🕡)た一(yī )章(🥈)である。
「私が何を知っ(💘)ていよう。何も知ってはいないのだ。だ(🎋)が、も(🏜)し、田(👰)(tián )舎の無(👭)知な人が私に(💖)物をたずねるこ(📰)とがあるとして、(🚺)それが(😂)本気(🚇)で誠(chéng )実(shí )でさえあれば、私は、物事(🔹)(shì )の両端をたたいて徹底(dǐ )的(😚)(de )に教え(🎬)てやりたい(😀)と(➖)思う。」(💄)
五(一(yī )八九(🔩))
「よろしい(🌸)と思(⚾)い(🤐)ます(👵)。誄(🚱)るい(🌅)に、汝の幸いを天地の神(shén )々に祷る、という言葉(🤷)がござ(🐭)います(📃)から。」
一九(二〇三(🤺))(🦋)
ゆ(💛)す(🥠)ら(👂)うめ(🤮)の木
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025