○ 友(🚖)人(rén )という(🍋)のは、お(🏯)そらく顔囘のことで(😃)あろ(🔩)う。
○ (🕞)こ(🌰)の(🍰)章の原文は(💟)、よほど言(yán )葉を(🐤)補(💷)つて見(jiàn )ない(💩)と(🚴)意味が通じない。特(tè )に前段と後(hò(🚅)u )段とは一連の孔(🤾)(kǒng )子の言(🆒)葉(yè )になつて居(🔇)り、その間に意味の連(🚜)絡がつい(😍)てい(🔃)な(♐)い。また、後段に(📲)おいては周(🍸)が殷に(🍦)臣事したこ(🍻)とを理(lǐ )由(yó(🥈)u )に(🏋)「至徳」(🗾)と称(🌉)讃し(🥎)てあるが、前段に出ている武(wǔ )王は殷(yīn )の紂(zhò(🌂)u )王(wáng )を討伐した人であるから、文王時代(🏁)に対する称讃と見る(🈁)の(🗄)外は(🐭)ない(🍠)。従つて「文(🎋)王(wá(💳)ng )」という言葉を補(bǔ )つて訳(yì )す(🚋)ることとし、且つ賢(🥘)(xián )臣の問題で前(🏧)後を結び(😺)つけて(📑)見た(♋)。しかしそ(🈁)れ(🥔)でも前後の(🥌)連(🤧)絡(luò )は不充分であ(🔐)る。というのは、文王(💰)の賢(xiá(🐬)n )臣(🗽)が武王の(😰)時代になる(🍍)と(🐽)、武王(♊)をたす(㊗)けて殷を討た(🚟)せたこ(💟)と(😱)になるか(🐢)らである。とにか(📭)く(💈)原文に何等か(🙏)の錯誤(😢)があるのではあるまいか。
子路がこた(🈵)えた。――(🚎)
「よろし(🥛)いと(🏒)思います。誄るい(🎟)に、汝(rǔ )の幸(xìng )いを天地の神(shé(🎋)n )々に祷る、とい(🚹)う言(🎡)葉がご(📁)ざいますから。」(🚷)
三(🦗)六(liù )(一(🏅)八三)(🆙)
「(🏆)君(🥡)子(zǐ(💎) )が行(🔇)って(👡)住めば、いつまでも野(yě )蠻なこともあるま(🕒)い。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025