○ 政治(zhì )家(jiā )の態度(⛰)、顔色、言語と(🎚)いうものは(🈁)、いつの(🔅)時代(dài )でも共通の弊(📩)が(🔺)あるもの(🍩)らしい(🎨)。
先師(🔠)(shī )のこの言葉に関連(lián )し(💚)た(🌯)ことで、門(😃)人の牢ろうも、こんなことをいった。――
(🌙)曾先(👑)生が(😂)病気(🛷)の時に、(⭕)門人たちを枕頭(tóu )に呼ん(🐹)でいわれた。――
一一(yī )(二一六)
「(🍜)さあ、(💦)何で有名になって(🥇)やろ(😑)う。御(💡)ぎょにす(🏔)るかな、射し(⏲)ゃにするか(🌃)な(🌃)。やっぱり(🕠)一番(fān )たやすい(☝)御(🎙)ぎょぐら(💭)いに(🤷)しておこ(🤓)う(🦆)。」
○ この章の原(🈳)文は、よほど言(🎚)葉を(🥀)補つ(🦖)て見(jiàn )な(🏳)いと(🕣)意(yì )味(wèi )が通じ(🏷)な(😟)い。特に前段と後段とは(⛵)一(⛳)連の孔子の言葉になつて居(🏗)り、その間(jiān )に意(yì )味の連(👭)絡がついて(😩)いない。また、(💤)後(🔕)段においては周(zhō(🔦)u )が(🧓)殷に臣事(shì(🔺) )した(⛏)こ(🏗)とを理由に「至徳(dé(🕗) )」(😯)と称讃してあるが(😛)、前段に出ている武王(wáng )は殷の紂王(wá(🛀)ng )を討(tǎo )伐(💿)した人であるから、文(🍞)王時(shí )代に対する称讃(zàn )と(🌳)見る(🌒)の(💢)外は(📙)ない(🔐)。従(cóng )つて「文(📀)王」とい(🤢)う言葉を補つ(🌵)て訳(yì )す(🍼)ることとし、且(qiě )つ(😊)賢臣の問題で(🕜)前後(🍀)(hòu )を結(🔏)びつけて見(jiàn )た。しかしそれで(🏀)も前後(🌽)(hòu )の連絡は不(📠)充(chōng )分(fèn )である。と(😗)いう(🤪)の(💤)は、文(wén )王の賢臣が武(wǔ )王の時(⬇)代にな(💘)ると、武(wǔ )王(🈲)(wá(🚔)ng )をたすけ(🔀)て殷を討(tǎo )たせ(🦅)た(🗓)ことになるからである。と(🔘)にか(💏)く(🍋)原(yuá(🈯)n )文に(🎬)何等(🏪)か(🛬)の(🦋)錯誤(wù(🌷) )がある(🛑)のではあるまい(⚪)か。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025