○ 唐・虞=(💆)=堯は陶唐(tá(🐁)ng )氏、舜は有(yǒu )虞氏な(🚏)る故、堯(yáo )・舜(shùn )の時代を唐(🅿)・虞(yú )の時(♊)代(🈵)(dà(🐱)i )という。
本篇には古聖(👻)賢の政治(🛩)道(🚃)を説(🚔)いたもの(🛍)が多(🎗)い。なお、孔子の言(🏞)葉(yè )の(👔)ほかに、曾子の言葉が多数集録され(㊗)て(🔨)おり、し(🤷)か(😙)も目(mù )立つてい(💰)る。
本篇には(📙)古聖(shèng )賢の政(zhèng )治道を説(shuì )いたも(🛥)のが多(duō(😋) )い。なお、(📨)孔子(📗)の言(yán )葉のほか(🔕)に、(🥊)曾子の(🍰)言(🙂)葉が(🏜)多(🚩)数集録されて(🏜)おり(🕞)、しかも目立つて(❓)い(✊)る。
○ 原文の「固」は、(Ⓜ)「(🤨)窮屈」(💵)でなくて「頑固(💀)」だという説(🍉)も(🌕)あ(🔺)る。
「安んじて(⏪)幼君の(🐍)補佐を頼み、国(🔺)政を任せ(🚕)ることが出(chū )来、重大事に臨(♈)んで断(🐁)じて節(jiē )操を曲げ(🎠)な(💻)い人(rén )、かよ(🎶)うな人を君子人と(📇)いうので(🤴)あろうか。正に(🔐)かよう(🦒)な人(rén )をこそ(🕌)君子(zǐ )人(rén )というべき(🕒)であ(🙊)ろ(🌋)う。」
三〇((👉)一七七)
(📚)先(✌)師はこれを(🤺)聞かれ、門(mén )人(rén )たちにたわ(📞)むれていわ(🖇)れた。――
先(💂)師は、喪(sàng )服(⤴)を着(🥅)た人や、衣冠束帯をした人や(🍛)、盲人に出会(huì )われると、相(🏍)手(💧)が(👽)ご自分より年少(💪)者のものであ(😹)っ(🧤)ても(🎰)、必ず起(🍻)(qǐ )っ(😃)て道をゆずら(🛸)れ、ご自分(fèn )がその人たちの前を通ら(💛)れる(🐈)時(〰)(shí )に(🐋)は、必ず足(🥡)を早(zǎo )められた。
本篇(🕯)に(🤩)は(🔫)古聖賢の政治(zhì(🎁) )道を(🌫)説(shuì )いたものが多い。なお(📥)、(🖤)孔子の言葉(yè )のほ(🐔)かに(🐴)、(🌀)曾(🦐)(céng )子の言葉が多(🃏)数(😣)集(jí(⛔) )録され(🙈)ており、しかも目(mù )立つてい(🍽)る(🥓)。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025