1 (📰)子曰(🛌)く、法語の言(yán )は能く従うこと無(wú )からんや、之(zhī )を改(gǎi )むるを貴しと爲(🐯)す。巽与(そ(🗿)ん(👂)よ)(😫)の言は能く説(よろこ(🔮))ぶこと無からんや(♋)、之を繹(yì )(たずぬ)るを貴しと爲す。説(💳)び(🏾)て繹ねず、従いて(🐃)改(gǎi )めず(👬)んば、吾(wú(🥞) )之を如何とも(❄)すること末(mò )(な)き(🥝)のみと。(子(🕛)罕篇)
「司空(🗣)(kō(🗓)ng )様(🛍)(yàng )がお呼びでございます。」
(💝)陽貨は、(♟)魯(lǔ )の大夫季平子に仕(shì(🎢) )えていた(🈺)が、季(jì(🚝) )平(❔)子が(❌)死んで季(jì )桓(🈲)子(zǐ )きか(🌍)んしの(⏰)代になると、(🍣)巧(qiǎo )みに(😵)彼を(🅾)自(💤)家薬籠中のものと(🗿)し、遂(suí(😩) )に彼を拘禁し(🚮)て、魯(🧣)の国政(🧢)を専らにし(🐂)ていた。孔子(🎩)は、(🖖)その頃(qǐng )、(🐇)すでに五十の坂(bǎn )をこして(📯)いたが、(💊)上(🔭)下こぞっ(🧐)て正(😉)道(dào )を離れて(🛍)いるのを嘆(🔁)いて、仕官(guān )の望(wàng )みを絶(💜)ち(👚)、ひた(🖌)すらに詩書礼(🔃)楽(😄)の研鑚(zuān )と、青年子(🏻)弟の教(🎹)育(🎩)とに専(zhuā(📔)n )念(niàn )して(😥)いた。陽(yáng )貨とし(⛔)ては、孔(🤲)(kǒ(〽)ng )子が野にあって、厳然と(🆒)して道を説いて(🖊)いるのが、何(🕒)よりも恐(🧐)ろ(👥)しか(❗)っ(👐)た。で(🍈)、出来(lái )れば彼を自分(🥁)(fèn )の(🕉)味方に引(🍴)き(🔺)入(⏮)れたい、少(📳)(shǎ(📈)o )くとも一度(🐶)彼に会っ(🍁)て、自分が(🛠)賢者(📄)を遇する道を(📂)知っている人間であることを示して置きたい、と思って(🐫)いた。
5 (💣)子曰(yuē(🚙) )く、父母(mǔ )の年は(👿)知らざる(🧓)べから(🏩)ざるなり。一は則ち以(yǐ )て喜び、(👓)一(🐤)は則ち以(💸)て(🐯)懼る(❄)と。(里仁篇(🏽))
「お(🎌)前にも、(🌎)ま(🐝)だ(💞)礼(🥟)の(👱)ここ(😤)ろはよ(🐭)くわか(🌯)っ(😅)ていないよ(🛶)うじゃな。」(🌴)
4 (🖖)子(zǐ )曰(🎥)く(😤)、父母(mǔ )在((🌪)いま)さば遠く(🔓)遊ば(🦗)ず(🌮)。遊ばば必ず方(🎯)ありと。(里仁篇)
そう決心した彼(bǐ )は、翌(🐄)朝(cháo )人(👹)を(🤜)やって(🌁)、ひそかに(⚓)陽貨(huò )の動静(📒)を窺わせた。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025