「5父(🖊)(fù(🍕) )母の年(nián )齢は忘れてはならな(🐐)い。一つ(🚂)には、長生を喜(🍚)ぶ(🥎)ために、二つ(🗻)に(🍙)は、餘(🚞)命幾何い(🍖)くば(🤣)くもなき(🍾)を懼おそれて、孝養(yǎng )を励(🌌)むため(😝)に(🤣)。」
(🖥)な(🍴)ど(🏧)と(🏰)放言した。
(🐤)そう彼は自信して(🏼)いる。それ(🈹)にも拘らず、こう頻々と失敗する(🌳)のは、どういう(📴)わ(🙀)けだろう(🔱)。腹も立(lì )つ。恥かし(🗑)くもある。しかし、事(🤦)実は如何ともしが(🍸)たい。
7(👸) 子曰(🖥)く、孝な(🐎)る(🔡)哉閔子(🚭)騫。人其の父母(🏪)昆弟(⏪)(dì(📂) )の言(yán )を間せ(💽)ずと。(先進篇(piān ))
と(🍢)ころが孔子は(😼)、あ(🔪)とで他の門(mén )人たちに仲弓の(🏀)言(♒)(yán )を伝(yún )えて、し(🤕)き(📪)りに彼を(🎮)ほめ(⏰)た。そし(🎚)て再びいった。
「1(👅)父母は子(👚)供(gòng )の病気(qì(🤡) )を何(🐠)よ(📙)り(✳)も心(xīn )配す(⬆)るものだ(🚎)。」
或ひと曰く(🉑)、雍ようや仁にして佞(nìng )ねいならずと(🌤)。子曰く、(🤩)焉いずくんぞ(🥅)佞(nìng )を用(💟)いん。人に禦あたるに口給(gěi )を以てし、(🕍)しばしば人に(🏧)憎(zēng )まる。其の仁な(😀)る(😄)を(🕎)知らず(😔)、焉くんぞ佞を用いん。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025