七(😧)(qī )((🌑)一九(📰)一(yī ))
○ 本章(🎂)は「(🦀)由らし(🤶)むべし、知らし(🥛)む(🧥)べからず」(🔗)と(🔍)いう言(🐷)葉で広く流(🔔)布され、秘密専制政(🈷)治(🦏)の(🦗)代表的表現であるか(😊)の如(rú )く解釈されているが(👅)、これ(👾)は原文の「可」「(🗼)不可(🚶)(kě )」を「(🎻)可能(🍑)」「(⌚)不可能」の意味にと(🌏)ら(🔹)ないで、「命(🧒)令」「禁止」の意(💤)味(wè(🚨)i )にとつ(🥔)たための誤りだと私は思う(👛)。第一(yī )、孔子ほど教(🛤)(jiāo )えて倦まな(📨)かつ(🕑)た人が(🖼)、民衆の知的理解を(🏋)自(zì(💨) )ら進(jìn )んで(🐀)禁止しよ(🤘)うとする道理(lǐ )はない。むしろ、知的(de )理(💉)解(⏸)を求めて容(✏)易に得ら(🗝)れない現(xiàn )実を知(zhī )り(🏂)、それを歎きつつ、(🅾)そ(♈)の体験に基(jī )いて、いよいよ徳治(zhì )主義の信念(🏖)を固めた(⏳)言葉とし(😕)て受取(🌏)るべきであ(💴)る(♏)。
○ 河(🦔)=(🥖)=黄河。
四(一(🔊)八八)
巫馬期が(😲)あとでそのことを(🎹)先師に(🚽)告げると、先(🏷)師はい(🤒)われた(👼)。――
○ 孔(kǒng )子が昭公は礼を知つてい(🎸)ると(🎇)答えたのは(💗)、自(zì )分の国の君(🎳)(jun1 )主の(🌽)ことを他国(guó(🕡) )の役人の前(👪)でそしるのが(🔖)非(🏰)礼であり、且つ忍びなかつたか(💴)らであろう。しかし、事実(🛸)(shí )を指(🔱)摘(zhāi )される(🚶)と(⛽)、そ(🏃)れを否定もせず、ま(🚛)た自己辯(🔆)護(➡)もせず(💉)、すべてを自(🐶)分の不明に帰(guī(🏦) )した。そこ(⌛)に(🏀)孔子(zǐ )の(🥂)面目があ(🥤)つたの(🍺)で(✡)ある。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025