「2現今では、親を養(yǎng )ってさえ(💳)居(jū(🥛) )れば(🔟)、(🎗)それを(🥕)孝行だと(📬)いってい(🧝)るようだ(👣)が(😐)、お互い犬や馬(🥝)ま(🌌)でも養って(🚳)い(👩)るではないか。孝(xiào )行(🏊)(háng )には敬うやまい(🚃)の心が(🌓)大切(qiē )だ(🔹)。もし(😪)それがな(💼)か(💂)っ(🎟)たら、犬馬(😲)を養うのと何(🤷)のえら(🐜)ぶところもない(🏯)。」(🍕)
「やはり云え(♉)ないのか。じゃが、わ(💰)しには解(🥜)って(💄)い(📌)る。」(🔷)
犂(💻)(lí(🗓) )牛の子
(礼にそむくわけには行かな(😲)い(🔝)。しかし、無道(dào )の人(rén )に招(zhā(🍨)o )かれて、たとい(🚼)一日(🗡)た(🛰)りともこ(⬛)れを相(💘)たす(⚡)ける(🔍)のは士の道でない。況(👉)んや策を(🌂)以(yǐ(🉑) )て乗(chéng )じられる(👧)に於(yú )てをや[#(👷)「於てをや(🏾)」(🚄)は底本では「於て(😕)おや」]であ(🧞)る(🥏)。)
孔子(zǐ )は、これには多(duō )少意(🧐)(yì(💿) )見があ(🍖)った。し(🏰)かし、(👌)それを述(shù )べ(⬜)ても、どう(🏣)せ(🤔)話を(🏫)永びか(🛄)す(🥠)だけの效果しかな(👯)い(🙀)と思った(🔁)ので、
「1父(💷)母は子供(🌟)の病(bìng )気を何より(⛏)も心(🕛)配するものだ。」(⏮)
で彼はつ(🍆)いに(🈯)一策を案じ、わざわ(🛏)ざ孔子の留守をねらって、(🕍)豚の蒸肉を(❄)贈(🥃)ること(🔹)にしたの(📅)であ(🔮)る。礼に、大(🥡)(dà )夫(fū )が(🙃)士に物を贈っ(🔛)た時、士(🕛)が不在で、直接使者と応接(jiē )が出(👙)来なかった(🎍)場合(hé )には、士は翌日大(dà )夫の家に赴いて、自ら(🗨)謝(xiè )辞(cí )を述(🤸)べ(👤)なければならないことになっている。陽貨はそこを(🌨)ねらったわ(🚧)けであった。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025