一三(一(🐣)(yī )九七)
「しかし、わずかの人材でも、その有る無し(🎠)では大変なちがい(🔼)である。周(😣)の文(wén )王(🔺)は天下(🐉)を三(🛑)分(fèn )してその二(èr )を支配(🐑)下(xià(🔫) )にお(🚳)さめ(🥗)ていられたが、それで(🧛)も殷に臣事して秩序をやぶら(🎧)れなか(🗿)った。文王時代の周(🍣)の徳は至徳というべきであろう。」
○ 孔子が昭公(🐙)は礼を(🚗)知つてい(🥌)ると答えたのは(🛑)、自分の国の君主の(💘)ことを(🚱)他国(🐐)の役人の前でそしるの(📈)が非(🆙)礼(lǐ )で(📳)あり、且つ忍びなかつたか(🦇)らであろう。しかし、事(😟)実を指摘され(🐆)ると、それを(🔦)否定も(😉)せず、(🥔)また(🏽)自己(jǐ(✖) )辯護(hù(👕) )も(📉)せず、すべ(🎎)てを(😊)自分の不明(míng )に帰(guī )した。そこ(🛤)に孔子の面(🌀)目があつた(🔰)のであ(🐉)る(🙃)。
「君(jun1 )子は気(qì )持がいつ(🎻)も平(pí(💥)ng )和(🤜)でのびのび(😐)としている。小人はいつ(🥠)もびくびくして何(🔮)(hé )かに(🍵)お(🎾)びえ(🤐)ている(💧)。」
(💳)曾先生(🙋)が病気の時(🥄)(shí )に、門人たちを(🏟)枕頭(🗨)に呼んで(📇)いわ(🛫)れた。―(🛣)―
「(😏)学問は追(🍾)い(🍼)か(👔)けて逃(táo )がすまいとするような気持でやっても、(🗄)な(😀)お取りにが(🛹)すおそれがあるも(🚲)のだ。」
二(èr )一(yī )(二二(è(🤕)r )六)
「ぜい(🅱)たくな人は不遜になりがちだし(🎸)、(⛴)儉約な人は窮屈になりがちだ(🚭)が(🦏)、(🍢)どちら(🥔)を選ぶかというと、不遜である(🐆)よ(🚤)り(🤵)は(🐜)、まだしも窮屈な方がいい。」
「(🚟)何(hé )という(🔉)荘(👉)厳さ(♐)だろう、舜しゅん(🤭)帝と(📒)禹う王が天(tiān )下(😕)を治められた(🔳)す(🚹)がた(🧦)は。しかも両者(zhě )共に政(🥀)治には(🐦)何の(👺)か(👝)か(🔼)わ(🕞)り(🏙)もないかの(💢)ようにしてい(🐻)られ(🖇)たのだ。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025