○(🎭) 本章には拙訳と(⚫)は(🤓)極端に相反する異説(🍹)があ(♌)る(🎪)。それは、(👖)「三年(🚌)も学問(🥛)をして(💑)俸祿にありつ(🥑)けな(🙁)いような愚(yú )か(🕢)者(🔭)は、めつたにない」という意に解す(🤼)る(🍜)の(🎣)である(🔄)。孔(kǒng )子の(😢)言(yán )葉と(🎡)して(🤱)は断(🥃)じて同(tó(🌷)ng )意し(💭)がたい(🥠)。
「(🔀)先(👪)生は、自分は世に用いられなかったた(🦁)めに、(🤼)諸芸に習熟した、といわれたこと(⚡)が(🔳)ある。」
「(🚸)民(mín )衆というも(🧡)のは、範(🥤)を示(shì(😊) )してそれに由らせるこ(🙅)とは出来るが(🎀)、道理を示してそれ(😝)を(🕷)理(🦐)解させるこ(🧘)と(🥄)はむず(👣)かしいものだ。」(🚃)
「何という荘厳さだろう(🐲)、舜し(👰)ゅん帝(dì )と(😟)禹う王(wáng )が天下を治められたす(🥤)がた(🐄)は。しか(😧)も両者(🎯)共に(⛹)政治には何(hé )の(🎌)かか(🚦)わりもないかのようにし(👻)ていら(🚏)れた(🛡)のだ。」
○ 友(🚖)人と(💗)いうのは、おそらく顔囘のこ(❣)とであろう(😑)。
○(🗡) 老子に「善行(háng )轍迹無し(🖖)」とある(⛹)が(🐔)、(🎍)至徳(dé )の(🍏)境地に(🚌)ついて(🕯)は、老(👑)子も孔子も同(🕢)一である(🍙)のが面白い。
(🏳)互(hù(👑) )郷ごきょうという(⬛)村(💢)の(🎥)人(🔹)た(🎑)ちは、お話にならな(🚿)いほど風(fēng )俗(🐑)が悪かった。と(🔏)ころがその村の(🐗)一少(👅)年が先師(shī )に入(rù )門を(🦍)お願いして許されたので、門(✅)人(🔯)たちは(🔖)先師の真意を疑った。す(🌊)ると、先師(🔍)(shī )はい(🏟)われた。――
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025