孔子(🛺)の口ぶりには、子桑伯子と(👴)仲(✔)(zhò(🧐)ng )弓とを結び(🗯)つけ(🚃)て考えて見(jià(💨)n )よ(😝)うとする気(qì )ぶりさえなか(🤾)った(🕷)。仲(🍔)(zhòng )弓は(📑)一(yī )寸あて(🈁)がはずれた。そこで(🧖)、彼(🥍)はふみこん(🐎)で訊(🤚)ねた。
楽長は、なるほど(🐚)、そう(👿)云われ(💶)れ(🦖)ば(✅)、そうだ、と思(🎺)(sī )った。し(🤰)かし、それが自(👥)分に邪(🍪)心(😚)のある(🗳)証拠だとは、まだどうして(🏋)も(🦑)思(sī )え(🧡)なかった。
「(🎠)なるほ(💬)ど見事な牛でご(🆗)ざいます。」
陳(ché(🥧)n )亢ちんこう、(😀)伯魚はくぎょ(🥠)に問(🎇)(wèn )いて曰(🥧)く、(🎴)子も亦(😠)異(🌍)聞あるかと。対(duì )えて曰(🥅)く(📱)、(🤰)未(🐧)だし。嘗て独り立てり。鯉り趨(🗣)はしりて庭を過(guò(💓) )ぐ(🐤)。曰く(👓)、(👫)詩を学(📠)びたる(💔)かと(🎞)。対え(☔)て曰く、未(🤹)だしと。詩を学ばずんば、以て(🗼)言(👦)うことなしと。鯉退(tuì )しりぞ(🔷)きて詩(shī )を(👅)学べり。他日又(💭)独(dú )り立てり。鯉(lǐ )趨りて庭を過ぐ。曰(yuē )く、禮を学(xué )びたるかと。対えて(🥖)曰く、(🚷)未(👛)だしと。礼(lǐ(💥) )を学ばずんば(🥨)以て立(📥)つことなしと。鯉退きて礼を学べ(🤫)り。斯の二者を聞けり(🔒)と。陳(🕧)(chén )亢退きて喜(🎩)び(😺)て曰(🔔)く(📉)、一(🍞)(yī(🌲) )を(🌖)問いて三を得(👦)たり。詩を(😐)聞(wén )き、礼を聞き、(📅)又君子の其の子こを遠ざ(🔡)く(🎍)る(🏤)を聞(wé(🔡)n )けり(🚢)と。
「大まかも(😆)、大(dà )まかぶりだと思いますが……」
或(📳)ひと(👉)曰く(🍭)、(🧝)雍(🐶)ようや仁(rén )に(🎩)して佞ねいならずと。子曰く(🍨)、焉い(🕗)ずくんぞ佞を用いん。人に禦あたるに口給を以(📃)(yǐ )てし、しばしば人に(🕘)憎(zēng )まる。其(qí )の仁(🆘)(ré(🌪)n )なるを知(🦀)らず、焉くん(🌳)ぞ佞を用いん。
「(🙁)う(⌚)む。で(😐)、お前(💢)はどう(🚰)あり(🥫)たいと思うのじゃ。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025