5 子曰く、父母の年は知らざるべからざるなり。一(yī )は(🃏)則ち以て喜び、一は(🐰)則ち以(⏩)て懼る(😺)と。((🔬)里仁篇)
「4(🍧)父母(mǔ )の存(cún )命(🥑)中は親(🙏)のもとを離れて遠(yuǎn )方(🕙)に行かな(🔣)いがいい。もしやむを(🐓)得ずし(💪)て行く場(🦇)合は、行先(xiān )を定(🔓)めて(🦀)おくべきだ。」
「でも、あの調子では、(🚡)諸(🧜)侯を説い(🕔)て(🏨)見た(🛬)ところ(🥩)で、相手(🤨)にされな(🏷)いだろう(🏘)と思(sī )いま(👳)す。惜し(🍂)いもの(😒)で(🔟)す(🍈)。」
そう彼は自(zì )信している。それにも拘ら(🧖)ず(🗻)、(🕷)こう(🤛)頻(🍒)(pín )々と失(🦅)敗す(🐢)るの(🧜)は、どう(👢)いう(⬜)わけだ(🕦)ろう。腹も立つ。恥かしくもあ(⛔)る。しかし、(💿)事(shì(♉) )実は如何とも(🍨)しがたい。
すると陽貨は、ここぞと(🥂)ばかり、(😳)三の(🛺)矢を放っ(📈)た。
かといって、(🎑)孔子に対(duì(🔡) )して、「そ(✨)んな(💋)遠ま(😙)わし(📫)を云(🍋)わないで、(🗯)もっとあからさまにいって下さ(🐚)い。」と(🐓)も云いかねた。もし孔子に、諷(🥠)刺の(🍳)意(yì(🐮) )志(zhì )がないとすると、そんなこ(🌃)とを云い(🥊)出(🍮)すのは、(🌴)礼を(😸)失(shī )すること(🦌)になるからである。
(🤣)孔子は踵(🕜)をかえ(🛢)し(🐀)た。そして、(🍜)赤(chì )毛(máo )の牛(niú )を指さ(🈴)しながら、再(🎂)(zài )び(🥞)い(🎮)っ(🎉)た。
子、(🖋)仲弓(gōng )を謂う(🤶)。曰(yuē )く、犂(🏹)牛りぎゅう(🔄)の(🏄)子し(💙)、※(「馬(🏃)+(🏛)辛」、(😆)第(dì )3水準(🚼)(zhǔn )1-94-12)あか(😨)くし(👦)て(👣)且つ角よくば(🗺)、(🆒)用うる(🏮)こと勿なからん(📲)と欲(yù )すといえ(🙊)ども、山川其(qí )れ諸これを(➗)舎す(⛏)て(🛐)んやと。
と、(🐯)孔子の(🙇)声が少し高く(📻)なった。
「どう思う、お前は?」
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025