「知者に(🍨)は迷いがない。仁者(zhě )には憂(👸)いがない。勇(👄)(yǒ(🛡)ng )者(zhě(⛽) )にはおそ(🎢)れがない。」
「無(🛫)知で我(⏲)流の新説を立て(📮)る者もあるらしいが、(🐫)私は(🌥)絶(📼)対(🌻)にそんな(💎)こ(😀)とはしない。私はなる(😂)べ(💔)く多くの人(rén )の(✈)考え(🏟)を(♿)聞いて取捨選択し、(🏌)な(🍍)るべく多く実(shí )際(⏸)を見て(😀)そ(⭐)れを(🍬)心(🏣)に(📆)とめておき、判断の材料に(🕑)するように(😱)つとめて(🖍)いる。むろ(🍏)ん、それでは(🆕)まだ(🎨)真知とはいえ(🐅)ないだろう(🌷)。しかし(🎤)、それが真知(🔡)(zhī )にい(📧)た(🤶)る途みちな(⬇)のだ。」
二(二(è(🕙)r )〇(🏫)七(qī ))(📱)
「堯(🆗)帝の君徳(🎒)は何(hé )と(🙉)大きく、何(🚱)と荘厳(🎂)なことであろう。世に真(zhē(🥦)n )に偉(wěi )大(dà )なもの(🍁)は天のみで(🛐)あるが、ひとり堯(🌯)帝は天(🌒)(tiān )とその(💕)偉大さを共(📛)にしている。その(😍)徳の広大(dà )無(wú )辺(☕)さは何と形容してよ(🐌)いかわからない。人はただその功業(🖱)の(🔐)荘厳さと文(🍲)(wén )物(🌶)制(💋)度の燦(càn )然(rá(😂)n )たる(👟)と(🗨)に眼を見(jiàn )は(🦋)るのみである(🦇)。」
「し(📝)かし、(🌁)わずかの人(rén )材でも、そ(🚀)の有る(⚫)無(🌿)し(🎋)では大変(biàn )なちがいである。周の文王(wáng )は天下を三分してそ(🕴)の二(èr )を支(🤯)配下(🎟)におさめていられたが、(🌌)それでも殷に臣事(shì )して(🏯)秩(zhì )序をやぶられなか(🛠)った。文(🛅)王時代の周の徳は至(zhì )徳という(🛵)べきで(👴)あ(🤡)ろう。」
「売(🕰)(mài )ろ(🦗)うとも、売ろ(💊)う(✳)と(😘)も。私はよい(👚)買(✒)手を待(dài )って(😮)いるのだ。」
「(🍆)しかし、わずかの人材で(💥)も、その有(🌧)る無(🥜)しでは(📒)大変(🏘)なちがい(🕊)で(📃)ある。周の文王(wáng )は天(tiān )下(🍷)を三分してその(📛)二を支配(pèi )下(🎻)におさめ(⭐)て(👮)いられたが、それでも殷(yīn )に臣事(😦)して秩(🗒)(zhì )序をやぶ(🤙)られなかった。文(👃)王時代(🤙)の周の徳は至徳(🕥)と(🌏)いうべきで(🤰)あろう。」
○(🚩) (🎆)司敗==官名(🥦)、司(⛓)法官(guā(🐿)n )。この(❗)人(rén )の姓名(míng )は明らかでない。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025