二(è(🤷)r )三(二二(èr )八)
○ (⤵)孔子(✒)の門人(🔀)(rén )たちの中にも就職目(mù )あての弟子入りが多(🔣)かつたらしい。
二(🛄)八(🍋)(一七(🌦)(qī )五)
「聖と(🎶)か(🎞)仁とかいうほ(😑)どの(🎴)徳(🌧)は、私には(👭)及びもつかな(🔞)いことだ。ただ私(🤦)(sī )は、そ(🍧)の境地を目(mù )ざして厭くことなく努(nǔ )力して(📢)いる(🕹)。また私の体験をとおして倦(🤫)(juà(🙉)n )むこと(🎙)なく教(jiāo )えてい(👓)る。それ(😢)だけが私の(🕡)身上だ。」
二六(一七(😽)(qī(🌧) )三)
舜(🎌)帝(🍽)(dì )には(🤙)五人(🤸)の重(🚓)臣があって天下(🌆)(xià(🖌) )が(👰)治った。周(💶)の武王(😍)は、(🎱)自分には(🔀)乱を治める(🏯)重臣が(🍤)十(shí )人あるといった。それに関(🚜)連(lián )して先師がいわ(🥀)れた。――
二六(一七(qī(🏌) )三)
「(⛄)私(sī )の足(💷)(zú )を(🔎)出して(🐤)見るがいい(💂)。私(🏝)の手を出して見るがい(👂)い。詩(shī )経に、
○(⚫) 本章(♊)(zhā(🕦)ng )は「由(🖊)らしむべし、知(🐽)(zhī )らしむ(🗞)べから(😷)ず」という言葉で広く流(liú )布され、秘密専(🐌)(zhuā(🍘)n )制政治の(🖲)代(🏤)表的表現(😈)であるかの如(🦍)く(♌)解(jiě(🦓) )釈(shì(🙈) )されているが、(😛)これは原文の「可」(🐹)「不可」(🚥)を「可能(🎿)」「不可(💶)能」の意味(🕵)(wèi )にとらな(🥣)いで、「命令」「禁止」の意味にとつたための(🍝)誤りだ(💼)と私は思う。第一(🚆)、孔子(zǐ )ほ(🍷)ど教(🦏)(jiāo )えて倦ま(🚏)な(🎂)か(🌦)つた人(❣)が、民(⏹)衆(🗯)の知(zhī )的理(🍒)解を自(🤓)(zì )ら進んで禁止しようとする道理はない。むしろ(💛)、知(🌳)的理解(✊)を求めて(🏥)容(róng )易に得られない現実を(🎀)知り(🔽)、そ(⭐)れ(🕷)を歎きつつ(🦆)、その体(🚻)験(🚎)に基(jī(📐) )いて、いよいよ徳(⏹)(dé )治主義の(👸)信念を固めた言葉と(🕛)して受取るべきで(👘)ある。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025