「大軍(jun1 )の主(zhǔ )将で(🍵)も、それを捕虜に出来ないこ(📆)とはない。しか(❗)し、(📠)一(yī )個の平凡(fán )人で(📬)も、その(🈲)人(🚊)の自由な(👕)意志を奪うことは出来ない。」
「出で(🍃)て(🎱)は国君上(☔)長に(🔙)仕え(❇)る。家(jiā )庭にあっては父母(📴)兄姉に仕える。死者に(🔻)対(duì )する礼は誠意(yì )のか(🕐)ぎり(💐)をつくし(🚿)て行(🎫)う。酒(jiǔ )は(🙋)飲んでも(💩)みだ(🙄)れない。――(🔵)私に出来ることは、先(xiān )ずこ(🍰)のくらいなことであろう(💷)か。」
○ (🏳)乱(luàn )臣(原文)==この(🎑)語は現在普通に用(🎈)いられて(🤠)い(🏇)る意味(wèi )と全(📌)く反(👝)対(⬅)に、乱を(🎾)防(⏲)止し、(🍩)乱を治める臣という意味に用(🏓)いられて(💙)い(🚨)る。
○ 柏==「かや(🏀)」である。「かしわ」では(🚬)ない。
○ (⬆)矢(shǐ )ぐるみ==原(📻)文(wén )に「弋」(よく)と(🏍)ある。矢(🌤)に糸(🤨)をつけ、それを島(📸)の羽根に(🍿)から(🤤)ませ、生擒する方法であつた。
子(🤴)(zǐ(🥚) )罕し(⛲)かん第九
二(👤)二(二二七)
○ この(😄)章(zhāng )の原(yuán )文(🐥)(wén )は、よほど言(🖕)葉を補つて(😤)見ないと(🧠)意味(🕳)が通(📰)じない。特に前段と(⛓)後(🎦)段とは一連(liá(🈵)n )の孔子(😙)の言葉に(🥕)なつて居り、そ(😕)の間(jiān )に意味の連絡がつい(🔱)ていない。ま(🈵)た、後段においては周が(🏯)殷に(📆)臣(🈂)事した(🌡)こ(🛰)とを理由に「(🖐)至徳」(🥒)と称讃し(❄)てあ(🍿)るが、前段に(➡)出(chū(🏾) )ている(💎)武(wǔ )王は殷の紂王(wáng )を討伐(fá(🌓) )し(📏)た人である(🎢)から(💽)、(🥡)文(🍟)王時代(dài )に対する称讃と見る(🧞)の(📵)外はない。従(🌾)つ(🌒)て(🤛)「(🌧)文王(wáng )」(⏺)と(🖼)いう言(yán )葉を補つ(🍜)て(🖥)訳す(🗜)るこ(🚰)ととし、且つ賢(➡)臣の問題(tí )で前(qián )後(hòu )を結びつけて(🌾)見た。し(🤥)かしそれでも前(🏪)後の連絡は不(bú )充分である。という(🍩)のは、文王の賢(🕘)臣が武(wǔ )王(🎡)の(👙)時代になると、武王をたす(🐘)け(🉐)て殷(yīn )を討(tǎo )たせた(🔞)こ(🍭)とになるから(🕳)である。とにか(🌹)く(⚓)原文に(🏡)何等(děng )かの(😯)錯(👒)誤があるのではあ(🧔)るまいか。
○ 昭(zhāo )公(gōng )==(🛄)魯の(🕑)国君(🐯)、名(mí(🕤)ng )は稠(ちよう(🏳))、襄公(じよう(🌏)こう)の子。
(🙌)大宰たい(📇)さいが子貢(🕉)(gòng )にたず(🏔)ねていった。――
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025