7 子曰く、孝なる哉閔(🎙)子騫。人其の父母(mǔ )昆(kūn )弟の(📷)言(🙀)を間せ(🧀)ずと。(先進篇(🗝))(🕑)
で、彼は、あ(🐐)る日、それとなく子桑伯子に(🕳)つい(🚫)ての孔子の感想を求(⛲)めて見た。彼は、もし孔(🦉)子(zǐ )に諷刺(⭐)の(🕺)意(🙊)志があれ(☝)ば、子桑伯子のこ(🗣)とから(🦂)、自然(🈴)、話は自分(fèn )の方(🍓)に向いて来る(🐞)、と(🎞)思ったのである。ところが、孔子(🗡)(zǐ )の答えは(🙎)極めてあっさりしたもので(🎢)あった。
「無遠慮(💁)(lǜ )にいうと、(🌡)君にはま(🔳)だ邪(xié )心があ(🛡)るよう(💬)じゃ。」
「こ(🏟)れまで通りで(👦)はいけないのか。」
(奏(zòu )楽(lè(💂) )の失敗が、もうこれ(🐒)で三(🔹)(sān )度(😕)目だ。)
「こまかなこ(🦉)と(🛤)は(♋)存じ(🐕)ま(⛔)せんが(😕)、(🖤)何(hé(😻) )でも(🗺)、これま(💮)でとは(🌼)比較(jiào )になら(📯)ぬほど、立派(📍)(pà(🔶)i )になさるご計画(huà )だそうです。」
6 子(🦒)、四(sì(🔲) )を絶(🎩)つ。意なく(💺)、必なく、固(🦖)なく(🥂)、(🌎)我(🍂)なし(子罕篇)
7 (🏖)子曰(🐦)く、(🎖)孝(😜)なる哉(🌘)閔子騫。人其の(🔴)父母昆弟(🐍)の言を間せずと。(先(🏠)(xiān )進(💕)篇(piān ))
子曰(👜)く、雍ようや南(nán )面(🧛)せしむべしと。仲(🏫)(zhòng )弓(gōng )、(🚄)子桑伯(❎)子を(🐨)問(😑)う。子曰く、可(😾)なり、簡(jiǎn )な(💲)りと。仲弓曰(🚡)く、敬(jì(🐹)ng )け(🕖)いに居りて(🛫)簡(🚨)を(🐧)行(📶)い(⏯)、以て其の民(👛)に臨(lín )まば、亦可(👑)ならず(🌙)や。簡(🐃)に居りて簡(jiǎn )を行わば、乃(nǎi )ち大簡たいかんなることなからんやと。子(🏾)曰く、雍(⛱)(yōng )の言然り(📝)と。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025