「文(👐)(wén )王(wáng )がなく(🙍)なら(🌥)れた(📶)後、文という(🏕)言葉(🏝)(yè )の内容をなす古(gǔ(🔩) )聖の道は、(🍉)天(tiān )意(yì )に(😰)よっ(🐅)て(🏡)この(🍋)私(🍕)に継承(⛵)さ(📜)れているではないか。もしその文をほろ(🆕)ぼそう(🗞)とするのが天(tiā(👱)n )意であ(📫)るな(✂)らば、何(hé(🔨) )で、後の(🎙)世(🦍)に生(🌟)れたこ(🈶)の私(🍴)(sī )に、文(🌿)に親しむ(👊)機会が(🏾)与えられ(🚢)よう。文(wén )をほろぼ(👭)すまいという(🤘)のが天(😾)意であ(🏏)るかぎり(💟)、匡の人たちが、いった(🌫)い(🐨)私に(🏂)対して何(🕕)が出来るという(🍲)のだ(🥛)。」(🌞)
○ この(〰)章の原文は、(🥎)よほ(⏰)ど言葉(🚧)を補(bǔ(🚃) )つて見ないと意(yì )味(wè(🔉)i )が通(〰)じない(🐠)。特に前段(duàn )と(📐)後段(🐰)とは一(🌀)連の孔(kǒng )子の言(yán )葉(yè )になつて居(jū(🐫) )り、そ(🌡)の間に意味(🔕)の(😂)連絡(🦉)がつ(🏥)いていない。また、(⤴)後段においては周(🌸)(zhōu )が殷(🚡)に臣(🔍)事(🎽)(shì )し(🔛)たことを理(lǐ )由に「(🌌)至(📰)徳」と称讃してあるが、前(🙌)(qiá(😦)n )段に出ている武(wǔ )王(😿)は殷の紂(🚸)王を討伐した人であるから、文王時(🧝)(shí(🌀) )代に対する称讃(zàn )と見るの外はない。従つ(🦌)て「文(✍)王」と(❤)いう言(🌸)葉を(🉐)補つ(🤑)て(🙎)訳することとし、且(🚓)(qiě )つ賢(xiá(🦊)n )臣の(📉)問題で(🚋)前後(🏸)を(🕞)結(📬)びつけて見た。しかしそれでも前(qián )後の連絡(luò )は不(➰)充(🔈)分(fèn )で(🐇)ある。というのは、文王(🔖)の(🤣)賢臣が武(🎂)王(🉑)(wá(📨)ng )の時代(dài )に(🎈)なると、武王(🏜)をた(🙋)すけて殷を討たせたこ(🏮)とになるからである。と(🕰)にかく原(👳)文(wé(🦊)n )に何等かの錯(cuò(🛡) )誤があるのではある(🙁)まい(🍀)か。
「そ(🍀)うい(👍)う祷りなら、私(📱)はもう久しい間祷(dǎo )っているのだ。」(📶)
「道を行おうとする君は大(🚑)器(qì )で(🍊)強靭な(🎻)意志(zhì )の持主でなけ(🚹)ればならない。任務(💨)が重大でしかも前(qián )途遼遠だからだ。仁をもっ(🐪)て自分(fèn )の任務(wù )とする、何(hé )と重い(🐵)ではないか。死にいたるまでその任務は(🥤)つづ(🐅)く、何(🖕)と遠いで(😰)はないか。」
こ(⛳)ころ(🧞)やぶれず
先師が顔(yá )淵(👶)のことをこういわれ(🚜)た。――
「後(hò(🥗)u )輩をばかにしてはなら(👯)ない。彼等の将来がわれわれ(🕷)の現在に(🔓)及(jí )ばな(🍥)い(🔋)と誰(shuí )がいい得よう。だが、四十(🏭)歳にも五十歳にもなっ(☔)て注目をひくに足(🍍)りないようでは(🥀)、おそるるに足りな(🔘)い。」
「(🐅)典籍の研究(jiū )は、(🐊)私も(🏎)人(🌸)なみに出来ると(🧥)思う(😘)。しかし、(📟)君(🛳)子の行を実践(💺)することは、まだなかな(🦑)かだ。」
○(👉) 孔(🦖)子の言(💂)葉(yè )は、平(🍰)凡らしく見える時ほ(💚)ど深いという(🦊)ことを、(🛴)私(🚦)は(㊙)この(💦)言葉によつて特に痛感す(⏮)る(🍄)。
「何と(🤠)いう荘(zhuāng )厳さだろう、舜しゅん(🎠)帝と禹(🦇)う王(🐆)が天(tiā(💴)n )下を(😟)治められたすがたは。しか(🔆)も両者(🕣)(zhě )共(🕘)に政治には(🔎)何の(🈲)かかわりもない(🔊)かのようにしてい(🎂)ら(📂)れ(💪)た(🦁)の(🧓)だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025